Thiruppugazh 159 Seeral Asadan (Pazhani) Thiruppugazh 159 Seeral Asadan (Pazhani) Thiruppugazh 159 Seeral Asadan (Pazhani) சீற லசடன்வினை காரன் முறைமையிலி தீமை புரிகபடி …… பவநோயேதேடு பரிசிகன நீதி நெறிமுறைமை சீர்மை சிறிதுமிலி …… எவரோடுங்கூறு மொழியதுபொய் யான கொடுமையுள கோள னறிவிலியு …… னடிபேணாக்கூள னெனினுமெனை நீயு னடியரொடு கூடும் வகைமையருள் …… புரிவாயேமாறு படுமவுணர் மாள அமர்பொருது வாகை யுளமவுலி …… புனைவோனேமாக முகடதிர வீ சு சிறைமயிலை வாசி யெனவுடைய …… முருகோனேவீறு கலிசைவரு சேவ கனதிதய மேவு மொருபெருமை …… யுடையோனேவீரை யுறைகுமர தீர தரபழநி வேல இமையவர்கள் …… பெருமாளே. சொல் விளக்கம் சீற லசடன் சீறி விழும் சினத்தை உடைய கீழ்மகன் வினைகாரன் முறைமையிலி தீவினைகளைச் செய்கின்றவன், ஒழுக்கம் இல்லாதவன் தீமை புரிகபடி பாவங்களைச் செய்கின்ற வஞ்சகன் பவநோயே தேடு பரிசி பிறவிநோயையே தேடுகின்ற தன்மையுடையவன் கன நீதி நெறி முறைமை சீர்மை சிறிதுமிலி பெருமை, நீதி, நெறி, நேர்மை, சிறப்பு ஆகிய நல்ல குணங்கள் சிறிதும் இல்லாதவன் எவரோடுங் கூறு மொழியது பொய்யான எல்லோரிடமும் பொய்யையே பேசிக் கொண்டிருப்பவன் கொடுமையுள கோளன் கொடுமை நிறைந்த தீய குணம் கொண்டவன் அறிவிலி உன்அடிபேணாக் கூளன் அறிவில்லாதவன், உன் திருவடிகளைப் பணியாத குப்பை போன்றவன் எனினுமெனை நீயுன் அடியரொடு இப்படிப்பட்டவனாக இருந்தாலும் என்னை நீ உன் அடியார்களுடன் சேர்த்து கூடும் வகைமையருள் புரிவாயே திருக்கூட்டத்தில் சேரும் வகையில் அருள் புரிவாயாக மாறு படுமவுணர் மாள அமர்பொருது நெறி தவறிய அசுரர்கள் அழியும்படி போர் புரிந்தவன் வாகை யுளமவுலி புனைவோனே வெற்றிக் கீரிடம் சூடியவன் மாக முகடதிர அண்டத்தின் உச்சி கூட அதிருமாறு வல்லமை உடையவன் வீசு சிறைமயிலை இறக்கைகளை விரித்து பறக்கும் மயிலை வாகனமாகக் கொண்டவன் வாசி யெனவுடைய முருகோனே குதிரையைப் போல் வேகமுள்ள மயிலில் ஏறும் முருகப் பெருமான் வீறு கலிசைவரு சேவகனது இதயம் புகழ் பெற்ற கலிசை ஊரின் அரசனது இதயத்தில் உறையும் பெருமான் மேவு மொருபெருமை யுடையோனே ஒப்பற்ற மகிமை உடையவன் வீரை யுறைகுமர வீரை என்னும் திருத்தலத்தில் வாழும் குமாரன் தீரதர பழநி வேல தைரியம் மிகுந்த பழனி வேலாயுதன் இமையவர்கள் பெருமாளே தேவர்கள் வணங்கும் பெருமாளே Thiruppugazh 159 Seeral Asadan (Pazhani) seeRal asadan vinaikAran muRaimayili theemai puri kabadi …… bava nOyEthEdu parisi gana needhi neRi muRaimai seermai siridhumili …… evarOdumkURu mozhiyadhu poyyAna kodumaiyuLa kOLan aRivili …… unadi pENAkULan eninum enai neeyun adiyorodu kUdum vagaimai aruL …… purivAyEmARu padum avuNar mALa amar porudhu vAgai yuLa mavuli …… punaivOnEmAga muga dadhira veesu siRai mayilai vAsi yena udaiya …… murugOnEveeRu kalisai varu sEva ganadhidhaya mEvum oru perumai …… udaiyOnEveerai uRai kumara dheera dhara pazhani vEla imaiyavargaL …… perumALE. Meaning seeRa lasadan A lowly person filled with anger and uncontrolled rage vinaikaaran muraimaiyili One who commits sinful deeds and lives without discipline theemai purigapadi A deceitful person who constantly engages in evil actions bhava noiye thedu parisi One who seeks and remains trapped in the disease of repeated birth kana neethi neri muraimai seermai siridhum ili One who lacks greatness, justice, righteousness, discipline, and virtue evarodum kooru mozhi adhu poyyaana One who speaks only falsehood with everyone kodumaiyula kolan A cruel and wicked person by nature arivili un adipeNaak koolan An ignorant being who does not worship Your feet, like something worthless eninum enai neeyun adiyarodu Even though I am such a person, please accept me koodum vagaimai arul purivaaye Grant me the grace to join the company of Your devotees maarupadum avunar maala amar porudhu You fought and destroyed the asuras who deviated from righteousness vaagai uLa mavuli punaivone O One who wears the crown of victory maaga mugadadhira Making even the highest realms of the universe tremble veesu sirai mayilai Riding the peacock with spreading wings vaasi yenavudaiya murugone O Murugan who rides the peacock like a swift horse veeru kalisai varu sevaganadhu idhayam You reside in the heart of the noble ruler of Kalichai mevu oru perumai udaiyone You possess unmatched greatness and glory veerai uraikumara O Kumara who dwells in the sacred place Veerai theeradhara pazhani vela O brave wielder of the Vel who resides in Pazhani imaiyavargal perumaale O Lord worshipped by the celestial beings Donate for Rebuilding Spiritual Institutions Donate Temple Associated with Thiruppugazh The human mind, though capable of wisdom, often falls into the trap of anger, falsehood, ego, and harmful tendencies. Instead of seeking truth and righteousness, it becomes restless, indulging in negative actions and attachments. These qualities slowly distance the soul from spiritual awareness and bind it to suffering. Saint Arunagirinathar reveals that recognizing one’s own flaws is the first step toward transformation. True progress begins not by pride, but by humility and surrender to divine grace. In Thiruppugazh 159 – “SeeRala Sadan”, sung in praise of Pazhani Murugan, Arunagirinathar openly confesses his own shortcomings. He describes himself as filled with anger, deceit, lack of discipline, and ignorance. Despite this honest self-reflection, the poet does not lose hope—instead, he turns to Lord Murugan with deep humility, seeking acceptance among His devotees. The hymn beautifully highlights Murugan as the compassionate savior who forgives, uplifts, and transforms even the most flawed soul. 🙏 Sacred Murugan Reflections 🛕 The Six Sacred Abodes of Lord Murugan (Arupadai Veedu) ⛰️ Pazhani – The Hill of Divine Renunciation 📿 The Spiritual Glory of Thiruppugazh Hymns ⚠️ Honest Self-Realization of Human Flaws The hymn begins with a powerful confession of inner weakness. ⚠️ The poet calls himself angry, uncontrolled, and ignorant. 💭 He admits to living without discipline or righteousness. 🧠 Falsehood and deceit dominate his actions. ✨ This honesty becomes the foundation for spiritual growth. 🔗 The Bondage of Karma and Samsara Arunagirinathar reflects on the cycle of birth and suffering. 🔗 Sinful actions lead to repeated birth (samsara). ⚠️ The mind unknowingly seeks this cycle again and again. 🌪️ Attachment strengthens bondage and suffering. 💔 The Absence of Virtue The poet highlights the lack of noble qualities. ⚖️ No sense of justice, discipline, or moral order. 🌿 Righteousness and integrity are absent. ⚠️ Life becomes directionless without virtue. 🗣️ The Habit of Falsehood and Cruelty The hymn exposes harmful tendencies. 🗣️ Speaking lies becomes a natural habit. 💥 Cruelty and harshness define behavior. ⚠️ Such tendencies distance one from divine truth. 🙏 The Cry for Acceptance Despite all flaws, the poet turns toward grace. 🙏 He pleads to be accepted by Murugan. 🛕 He seeks a place among true devotees. ✨ Divine compassion becomes his only refuge. ⚔️ Murugan – The Destroyer of Evil The hymn glorifies Murugan’s divine power. ⚔️ He destroys asuras who stray from dharma. 👑 He wears the crown of victory. 🌍 His power shakes even the cosmic realms. 🦚 The Majestic Peacock Mount Murugan’s symbolic imagery is highlighted. 🦚 He rides the peacock with grace and speed. ⚡ The peacock represents power and control over ego. ✨ His presence radiates divine authority. ❤️ The Lord Who Dwells in Devotees’ Hearts The hymn emphasizes inner devotion. ❤️ Murugan resides in the hearts of sincere devotees. 🌿 He grants inner strength and clarity. 🛕 Devotion transforms the soul from within. ⛰️ Pazhani – The Abode of Grace The sacred setting reinforces the message. ⛰️ Pazhani symbolizes renunciation and wisdom. 🙏 Murugan stands as a compassionate Guru. ✨ Devotees receive forgiveness and upliftment here. 🌸 Inner Spiritual Message Thiruppugazh 159 teaches that spiritual transformation begins with honest self-realization. Arunagirinathar boldly acknowledges his own faults—anger, falsehood, lack of virtue—and turns toward Murugan with humility. The hymn reminds us that no matter how flawed one may be, divine grace is always accessible through surrender. Murugan, as the compassionate Lord, accepts devotees, removes their negativity, and guides them toward righteousness and liberation. 🦚 When one sincerely surrenders to Pazhani Murugan, even a flawed life is transformed into a path of devotion, where ignorance fades, virtue rises, and the soul attains divine grace and peace. Share: