Thiruppugazh 153 Kola Madhivadhanam (pazhani) Thiruppugazh 153 Kola Madhivadhanam /div> திருப்புகழ் 153 கோல மதிவதனம் கோல மதிவதனம் வேர்வு தரஅளக பாரம் நெகிழவிழி வேல்கள் சுழலநுவல் கோவை யிதழ்வெளிற வாய்மை பதறியிள …… முகையானகோக னகவுபய மேரு முலையசைய நூலி னிடைதுவள வீறு பறவைவகை கூற யினியகள மோல மிடவளைகள் …… கரமீதேகாலி னணிகனக நூபு ரமுமொலிக ளோல மிடஅதிக போக மதுமருவு காலை வெகுசரச லீலை யளவுசெயு …… மடமானார்காதல் புரியுமநு போக நதியினிடை வீழு கினுமடிமை மோச மறவுனது காமர் கழலிணைக ளான தொருசிறிது …… மறவேனேஞால முழுதுமம ரோர்கள் புரியுமிக லாக வருமவுணர் சேர வுததியிடை நாச முறஅமர்செய் வீர தரகுமர …… முருகோனேநாடி யொருகுறமின் மேவு தினைசெய்புன மீதி லியலகல்கல் நீழ லிடைநிலவி நாணம் வரவிரக மோது மொருசதுர …… புரிவேலாமேலை யமரர்தொழு மானை முகரரனை யோடி வலம்வருமுன் மோது திரைமகர வேலை யுலகைவல மாக வருதுரக …… மயில்வீராவீறு கலிசைவரு சேவ கனதிதய மேவு முதல்வவயல் வாவி புடைமருவு வீரை வருபழநி ஞான மலையில்வளர் …… பெருமாளே. சொல் விளக்கம் கோல மதி வதனம் வேர்வு தர அளக பாரம் நெகிழ விழி வேல்கள் சுழல நுவல் கோவை இதழ் வெளிற வாய்மை பதறி 🌙 சந்திரனை ஒத்த அழகிய முகம் வேர்வை அடைகிறது. 🌸 கூந்தலின் கட்டு அவிழ்ந்து இயற்கை அழகு வெளிப்படுகிறது. 👁️ கண்கள் வேல் போல சுழன்று மனதை கவர்கின்றன. 🍒 கொவ்வைக் கனி போன்ற உதடுகள் வெளிறுகின்றன. 💬 சொற்கள் பதறி, மனநிலை கலங்குகிறது. இள முகையான கோகனக உபய மேரு முலை அசைய நூலின் இடை துவள வீறு பறவை வகை கூற இனிய களம் ஓலம் இட வளைகள் கரம் மீதே காலின் அணி கனக நூபுரம் ஒலிகள் ஓலமிட 🌸 மொட்டு நிலையில் இருக்கும் தாமரை போன்ற இளமையான அழகு வெளிப்படுகிறது. ⛰️ மேரு மலையைப் போன்ற உயர்ந்த மார்பகங்கள் அசைகின்றன. 🧵 நூல் போன்ற இடை தளர்ந்து மெல்லிய தன்மையை காட்டுகிறது. 🐦 கிளி, புறா போன்ற பறவைகளின் இனிய குரலைப் போன்ற சொற்கள் வெளிப்படுகின்றன. 💫 கைகளில் வளையல்கள் இனிமையான ஒலி எழுப்புகின்றன. 🔔 காலில் அணிந்த பொன் சிலம்புகள் சப்திக்கின்றன. அதிக போகம் அது மருவு காலை வெகு சரச லீலை அளவு செயும் மடமானார் காதல் புரியும் அனுபோக நதியின் இடை வீழுகினும் 🔥 அதிகமான இன்ப அனுபவங்களில் மனிதன் மூழ்குகிறான். 🎭 காம லீலைகள் பலவிதமாக அனுபவிக்கப்படுகின்றன. 💞 மடமான பெண்களின் மீது காதல் உருவாகிறது. 🌊 அனுபோக வெள்ளத்தில் மனம் முழுவதும் இழுக்கப்படுகிறது. அடிமை மோசம் அற உனது காமர் கழல் இணைகள் ஆனது ஒரு சிறிதும் மறவேனே 🙏 அடிமையான நான் அந்த மாயையில் அழிவதில்லை. 🛕 உன் அழகிய திருவடிகளை ஒருபோதும் மறக்க மாட்டேன். ✨ பக்தி மனதை பாதுகாக்கும் என்பதை உணர்த்துகிறது. ஞால முழுதும் அமரோர்கள் புரியும் இகலாக வரும் அவுணர் சேர உததி இடை நாசம் உற அமர் செய் வீரதர குமர முருகோனே ⚔️ தேவர்களுக்கு எதிராக வந்த அசுரர்களை அழித்த வீரன். 🌊 கடலில் அவர்களை நாசம் செய்த தெய்வீக சக்தி. 🔥 முருகன் தர்மத்தை நிலைநிறுத்துபவன். நாடி ஒரு குறமின் மேவு தினை செய் புன மீதில் இயல் அகல் கல் நீழல் இடை நிலவி நாணம் வர விரகம் ஓதும் ஒரு சதுர புரி வேலா 🌾 தினை வயலில் வாழும் வள்ளியை தேடி சென்றவன். ⛰️ மலை நிழலில் நின்று அவளிடம் காதல் மொழி கூறினான். 💞 வெட்கம் உண்டாகும் வகையில் இனிய வார்த்தைகள் பேசினான். 🎯 சாமர்த்தியமான செயல்கள் மூலம் அவளை வென்றவன். மேலை அமரர் தொழும் ஆனை முகர் அரனை ஓடி வலம் வரு முன் மோது திரை மகர வேலை உலகை வலமாக வரு துரக மயில் வீரா 🐘 விநாயகர் சிவனை வலம் வருவதற்கு முன் உலகை சுற்றியவன். 🌊 கடல் சூழ்ந்த உலகை வலம் வந்த பெருமை உடையவன். 🦚 குதிரையைப் போன்ற வேகமுள்ள மயிலை வாகனமாக கொண்டவன். வீறு கலிசை வரு சேவகனது இதயம் மேவும் முதல்வ ❤️ பக்தனின் இதயத்தில் வாசம் செய்யும் இறைவன். ✨ உண்மையான பக்தியில் தங்கும் தெய்வீக சக்தி. வயல் வாவி புடை மருவு வீரை வரு பழநி ஞான மலையில் வளர் பெருமாளே 🌾 வயல்கள் மற்றும் குளங்கள் சூழ்ந்த புனித தலம். ⛰️ பழநி ஞான மலையில் எழுந்தருளிய முருகன். 🙏 பக்தர்களுக்கு ஞானமும் அருளும் வழங்குபவன். Thiruppugazh 153 Kola Madhivadhanam kOla mathivathanam vErvu tharaaLaka pAram nekizhavizhi vElkaL suzhalanuval kOvai yithazhveLiRa vAymai pathaRiyiLa …… mukaiyAnakOka nakavupaya mEru mulaiyasaiya nUli nidaithuvaLa veeRu paRavaivakai kURa yiniyakaLa mOla midavaLaikaL …… karameethEkAli naNikanaka nUpu ramumolika LOla midaathika pOka mathumaruvu kAlai vekusarasa leelai yaLavuseyu …… madamAnArkAthal puriyumanu pOka nathiyinidai veezhu kinumadimai mOsa maRavunathu kAmar kazhaliNaika LAna thorusiRithu …… maRavEnEnjAla muzhuthumama rOrkaL puriyumika lAka varumavuNar sEra vuthathiyidai nAsa muRaamarsey veera tharakumara …… murukOnEnAdi yorukuRamin mEvu thinaiseypuna meethi liyalakalkal neezha lidainilavi nANam varaviraka mOthu morusathura …… purivElAmElai yamararthozhu mAnai mukararanai yOdi valamvarumun mOthu thiraimakara vElai yulakaivala mAka varuthuraka …… mayilveerAveeRu kalisaivaru sEva kanathithaya mEvu muthalvavayal vAvi pudaimaruvu veerai varupazhani njAna malaiyilvaLar …… perumALE. Meaning kOla mathi vathanam vErvu thara aLaka pAram nekizha vizhi vElkaL suzhala nuval kOvai ithazh veLiRa vAymai pathaRi: Their moon-like face covered with perspiration, their tufted hair loosening and becoming dishevelled, their spear-like eyes rolling, their reddish lips like kovvai fruit becoming pale, and their speech sounding incoherent. 🌙 Moon-like face reflects disturbed beauty and emotion. 🌸 Hair loosens, showing loss of composure. 👁️ Eyes move sharply, symbolizing agitation. 🍒 Lips lose color under emotional strain. 💬 Speech falters, indicating confusion. iLa mukaiyAna kOkanaka upaya mEru mulai asaiya nUlin idai thuvaLa veeRu paRavai vakai kURa iniya kaLam Olam ida vaLaikaL karam meethE kAlin aNi kanaka nUpuram olikaL Olamida: Their youthful bud-like bosom, like a blossoming lotus and twin peaks of Mount Meru, shakes; their slender waist weakens; their voice flows sweet like birds; bangles and golden anklets resound. 🌸 Youthful beauty compared to a blossoming lotus. ⛰️ Bosom likened to Mount Meru, symbolizing attraction. 🧵 Slender waist shows delicacy. 🐦 Voice is sweet like birdsong. 💫 Bangles create rhythmic sound. 🔔 Anklets produce musical vibration. athika pOkam athu maruvu kAlai veku sarasa leelai aLavu seyum madamAnAr kAthal puriyum anupOka nathiyin idai veezhukinum: These women perform many acts of passion, offering pleasure accordingly; even if I fall into this flood of enjoyment. 🔥 Describes intense sensual pleasure. 🎭 Passion expressed in many forms. 💞 Emotional attachment develops. 🌊 Compared to a flood of enjoyment. adimai mOsam aRa unathu kAmar kazhal iNaikaL Anathu oru siRithum maRavEnE: This servant will not be destroyed and will never forget Your sacred feet, O Lord. 🙏 Devotee remains steadfast. 🛕 Divine feet are refuge. ✨ Remembrance gives protection. njAla muzhuthum amarOrkaL puriyum ikalAka varum avuNar sEra uthathi idai nAsam uRa amar sey veerathara kumara murukOnE: O Muruga, who destroyed the asuras opposing the devas in the vast ocean battle. ⚔️ Murugan destroys evil forces. 🌊 Battle compared to ocean. 🔥 Protector of dharma. nAdi oru kuRamin mEvu thinai sey puna meethil iyal akal kal neezhal idai nilavi nANam vara virakam Othum oru sathura puri vElA: O Vel-bearing Lord, who approached Valli in the millet field, spoke words that created shyness and longing. 🌾 Refers to Murugan and Valli. ⛰️ Mountain setting symbolizes nature. 💞 Words awaken love. 🎯 Divine playfulness. mElai amarar thozhum Anai mukar aranai Odi valam varu mun mOthu thirai makara vElai ulakai valamAka varu thuraka mayil veerA: O Lord who circled the world on Your peacock before Ganesha could circumambulate Shiva. 🐘 Reference to divine wisdom contest. 🌊 World surrounded by ocean. 🦚 Peacock symbolizes speed and power. veeRu kalisai varu sEvakanathu ithayam mEvum muthalva: O Lord who resides in the heart of Your devotee of Kalisai. ❤️ Murugan lives in devotee’s heart. ✨ Inner divine presence. vayal vAvi pudai maruvu veerai varu pazhani njAna malaiyil vaLar perumALE: O Lord of Veerai and Pazhani, the hill of divine wisdom. 🌾 Surrounded by fields and ponds. ⛰️ Pazhani is the hill of wisdom. 🙏 Grants grace and knowledge. Donate for Rebuilding Spiritual Institutions Donate Temple Associated with Thiruppugazh The human mind is deeply influenced not only by external beauty but also by movement, expression, emotion, and sensory experience. Graceful gestures, sweet speech, and physical charm create a powerful attraction that can easily captivate the heart. These experiences appear delightful, yet they carry the subtle force of attachment and illusion. Saint Arunagirinathar reveals that such attractions are not merely physical—they bind the mind through desire, leading the soul away from spiritual awareness. True wisdom arises when one recognizes this illusion and seeks refuge in divine grace. In Thiruppugazh 153 – “Kōlamadhivadhanam”, sung in praise of Pazhani Murugan, Arunagirinathar vividly portrays the charm of youthful beauty—expressed through eyes, speech, movement, and ornamentation—and reveals how these sensory experiences draw the mind into attachment. The hymn goes deeper to expose the emotional pull, desire, and inner disturbance caused by such attractions. Realizing the fleeting nature of worldly pleasure, the poet firmly resolves to hold on to the divine feet of Lord Murugan, seeking protection, clarity, and liberation. 🙏 Sacred Murugan Reflections 🛕 The Six Sacred Abodes of Lord Murugan (Arupadai Veedu) ⛰️ Pazhani – The Hill of Divine Wisdom 📿 The Spiritual Glory of Thiruppugazh Hymns 🌙 The Power of Expressive Beauty The hymn begins by describing beauty in motion and expression. 🌙 A moon-like face reflects charm and emotional intensity. 👁️ Eyes move like sharp spears, capturing attention. 💬 Speech falters, revealing inner emotional disturbance. ⚠️ Expression itself becomes a source of attraction and attachment. 🌸 The Allure of Youth and Graceful Form Arunagirinathar highlights the elegance of youthful beauty. 🌸 Youthful form appears delicate and captivating. ⛰️ Physical features are compared to divine and majestic forms. 🧵 Slenderness and movement enhance attraction. ⚠️ The mind becomes absorbed in outward form. 🔔 The Music of Movement and Ornamentation The poet describes how sound itself becomes an attraction. 🔔 Anklets and bangles produce enchanting rhythms. 🐦 Speech flows like the sweet sounds of birds. ✨ Movement, sound, and beauty combine to charm the senses. ⚠️ The senses become fully engaged and distracted. 🌊 The Flood of Sensory Pleasure The hymn compares worldly enjoyment to a powerful current. 🌊 Sensory pleasure is like a flowing river. 💞 Desire leads to emotional involvement and attachment. 🔥 Indulgence increases gradually and becomes overwhelming. ⚠️ The soul risks being swept away in this current. 🙏 Steadfast Devotion Amidst Temptation Despite the powerful attraction, the poet makes a firm resolve. 🙏 He refuses to lose himself in illusion. 🛕 He clings to the divine feet of Murugan. ✨ Devotion becomes the anchor that prevents downfall. ⚔️ Murugan – The Divine Protector The hymn glorifies Murugan’s valor and शक्ति. ⚔️ He destroys asuras who oppose dharma. 🌊 He brings balance even in cosmic disturbances. 🔥 His शक्ति removes negativity and protects devotees. 💞 Murugan’s Divine Play with Valli The poet recalls Murugan’s loving interaction with Valli. 🌾 He seeks Valli in the natural setting of the fields. 💬 He speaks with charm and emotional depth. 🎭 His playful wisdom reflects divine love. ✨ Even divine play carries spiritual meaning. 🦚 The Swift and Supreme Lord Murugan’s greatness is expressed through symbolic imagery. 🦚 His peacock moves swiftly like a celestial force. 🌍 He transcends worldly limitations effortlessly. 👑 He stands above even divine comparisons. ❤️ The Lord Who Resides in the Heart The hymn emphasizes inner devotion. ❤️ Murugan dwells in the heart of true devotees. ✨ Devotion transforms the inner being. 🛕 The heart becomes a sacred temple. ⛰️ Pazhani – The Path of Wisdom and Detachment The sacred setting reinforces the spiritual message. ⛰️ Pazhani represents renunciation and inner clarity. 🌿 It is a center of spiritual awakening. 🙏 Devotees receive wisdom and divine grace here. 🌸 Inner Spiritual Message Thiruppugazh 153 teaches that attraction arises not only from physical beauty but also from expression, movement, sound, and emotional connection. These sensory experiences create deep attachment and can pull the mind away from truth. Arunagirinathar, through deep realization, refuses to be consumed by this illusion and instead surrenders completely to Lord Murugan. The hymn reminds us that unwavering devotion and awareness are essential to overcome desire and attain spiritual liberation. 🦚 When one holds firmly to the divine feet of Pazhani Murugan, even the strongest waves of desire cannot shake the mind, and the soul moves steadily toward wisdom, peace, and eternal grace. Share: Post navigation Thiruppugazh 152 Kola Kungkuma (pazhani)Thiruppugazh 154 Sagadaththir Kuzhai (pazhani)