Thiruppugazh 50 Kongkaigal (Thiruchchendhur) Thiruppugazh 50 Kongkaigal (Thiruchchendhur) திருப்புகழ் 50 கொங்கைகள் கொங்கைகள்கு லுங்கவளை செங்கையில்வி ளங்கஇருள் கொண்டலைய டைந்தகுழல் …… வண்டுபாடக்கொஞ்சியவ னங்குயில்கள் பஞ்சநல்வ னங்கிளிகள் கொஞ்சியதெ னுங்குரல்கள் …… கெந்துபாயும்வெங்கயல்மி ரண்டவிழி அம்புலிய டைந்தநுதல் விஞ்சையர்கள் தங்கள்மயல் …… கொண்டுமேலாய்வெம்பிணியு ழன்றபவ சிந்தனைநி னைந்துனது மின்சரண பைங்கழலொ …… டண்டஆளாய்சங்கமுர சந்திமிலை துந்துமித தும்பவளை தந்தனத னந்தவென …… வந்தசூரர்சங்கைகெட மண்டிதிகை யெங்கிலும டிந்துவிழ தண்கடல்கொ ளுந்தநகை …… கொண்டவேலாசங்கரனு கந்தபரி வின்குருவெ னுஞ்சுருதி தங்களின்ம கிழ்ந்துருகு …… மெங்கள்கோவேசந்திரமு கஞ்செயல்கொள் சுந்தரகு றம்பெணொடு சம்புபுகழ் செந்தில்மகிழ் …… தம்பிரானே. சொல் விளக்கம் கொங்கைகள் குலுங்க வளை செம் கையில் விளங்க இருள் கொண்டலை அடைந்த குழல் வண்டு பாட 🙏 இளமையின் கவர்ச்சியால் உடல் அசைவுகள் அழகாகத் தோன்ற, கைகளிலுள்ள வளையல்கள் ஒளிர, கருமையான மேகம்போன்ற கூந்தலில் மலர்களைச் சுற்றி வண்டுகள் ரீங்காரம் செய்வது போல, மனித மனதை மயக்கி பந்தப்படுத்தும் புலனின்பங்கள் வெளிப்படுகின்றன. கொஞ்சிய வன அம் குயில்கள் பஞ்ச நல் வனம் கிளிகள் கொஞ்சியது எனும் குரல்கள் 🙏 இனிய சோலைகளில் வாழும் குயில்களும், ஐந்து நிறங்களைக் கொண்ட அழகிய கிளிகளும் போல, அவளது குரல் கேட்பவரின் உள்ளத்தை மெல்லக் கட்டிப்போடும் மாய ஒலியாக விளங்குகிறது. கெந்து பாயும் வெம் கயல் மிரண்ட விழி அம்புலி அடைந்த நுதல் 🙏 துள்ளித் துள்ளிப் பாயும் கயல் மீன் போலச் சஞ்சலமடையும் கண்களும், பிறைநிலவை ஒத்த நெற்றியும், நிலையற்ற ஆசைகளை மேலும் தூண்டும் அழகாகத் தோன்றுகின்றன. விஞ்சையர்கள் தங்கள் மயல் கொண்டு மேலாய் வெம் பிணி உழன்ற பவ சிந்தனை நினைந்து உனது மின் சரண பைங்கழலொடு அண்ட ஆளாய் 🙏 மாயவித்தைகளில் வல்லவரான பொது மகளிரின் மீது ஏற்பட்ட மோகத்தால் அறிவிழந்து, கொடிய ஆசைநோயால் வேதனைப்பட்டு, பிறவிக் கடலில் அலைக்கழிக்கப்பட்ட என்னை நினைத்து, உன் ஒளி வீசும் புனித திருவடிகளை அடைய அருள்புரிவாயாக. சங்க முரசம் திமிலை துந்துமி ததும்ப வளை தந்தன தனந்த என வந்த சூரர் சங்கை கெட மண்டி திகை எங்கிலும் மடிந்து விழ 🙏 போர்க்களத்தில் முரசுகள், திமிலை, பேரிகை, சங்கங்கள் முழங்க, அகந்தையும் தீமையும் நிறைந்த சூரர்கள் குழுமம் குழப்பமடைந்து, எல்லாத் திசைகளிலும் அழிந்து வீழ்ந்தது போல, உன் வீர சக்தி அசுர குணங்களை நசுக்குகிறது. தண் கடல் கொளுந்த நகை கொண்ட வேலா 🙏 எப்போதும் குளிர்ந்திருக்கும் கடலே தீப்பிடிக்கும்படி, கோபமும் பரிவும் கலந்த உன் நகை ஒலித்தது; அது உன் அளவற்ற தெய்வீக சக்தியின் வெளிப்பாடு. சங்கரன் உகந்த பரிவின் குரு எனும் சுருதி தங்களின் மகிழ்ந்து உருகும் எங்கள் கோவே 🙏 நீ சங்கரனுக்கே குருவாகிய பரமாசார்யன் என வேதங்கள் மகிழ்ந்து உருகிச் சொல்லும், எங்கள் உயிர்களின் தலைவனே. சந்திர முகம் செயல் கொள் சுந்தர குறம் பெ(ண்)ணொடு சம்பு புகழ் செந்தில் மகிழ் தம்பிரானே 🙏 சந்திரனைப் போன்ற முகத்தையும், தூய பக்திச் செயலையும் கொண்ட வள்ளியுடன், ஈசனும் புகழும் திருச் செந்தூரில் மகிழ்ந்து வீற்றிருக்கும் தெய்வத் தம்பிரானே. Thiruppugazh 50 Kongkaigal kongaikaLku lungavaLai sengaiyilvi LangairuL koNdalaiya dainthakuzhal …… vaNdupAdakkonjiyava namkuyilkaL panjanalva namkiLikaL konjiyathe numkuralkaL …… kenthupAyumvengayalmi raNdavizhi ampuliya dainthanuthal vinjaiyarkaL thangaLmayal …… koNdumElAyvempiNiyu zhanRapava sinthanaini nainthunathu mincharaNa paingazhalo …… daNdaALAysangamura santhimilai thunthumitha thumpavaLai thanthanatha nanthavena …… vanthacUrarsangaikeda maNdithikai yengiluma dinthuvizha thaNkadalko Lunthanakai …… koNdavElAsankaranu kanthapari vinguruve numsuruthi thangaLinma kizhnthuruku …… mengaLkOvEsanthiramu kamcheyalkoL suntharaku RampeNodu sampupukazh senthilmakizh …… thambirAnE. Meaning kongaikaL kulunga vaLai sem kaiyil viLanga iruL koNdalai adaintha kuzhal vaNdu pAda 🙏 The women moved with alluring grace; their youthful charm caused their ornaments to shimmer, while bangles gleamed upon their reddish arms. Their dark, cloud-like tresses were adorned with flowers, around which bees hovered and hummed—symbolizing the intoxicating pull of physical beauty that captivates the restless mind. konjiya vana am kuyilkaL panja nal vanam kiLikaL konjiyathu enum kuralkaL 🙏 Their voices flowed sweetly like the gentle cooing of cuckoos and the melodious calls of colorful parrots echoing through a fragrant forest—representing the seductive power of sound that enchants the senses and binds the heart. kenthu pAyum vem kayal miraNda vizhi ampuli adaintha nuthal 🙏 Their restless eyes darted like lively kayal fish in water, sparkling with charm, while their foreheads glowed softly like the crescent moon—symbols of illusion that appear beautiful yet deepen attachment and longing. vinjaiyarkaL thangaL mayal koNdu mElAy vem piNi uzhanRa pava sinthanai ninainthu unathu min saraNa paingazhalodu aNda ALAy 🙏 Ensnared by such enchanting forms, my desire intensified and overwhelmed me, plunging my soul into repeated birth and suffering, burning in separation and sorrow. Remembering my helpless state, O Lord, please accept me as Your own, so that the radiant grace from Your sacred feet may reach and redeem me. sanga murasam thimilai thunthumi thathumpa vaLai thanthana thanantha ena vantha cUrar sangai keda maNdi thikai engilum madinthu vizha 🙏 As conches resounded and mighty drums thundered across the battlefield, Your divine war cry shattered the pride of the demons, causing them to scatter in fear and fall lifeless in every direction—symbolizing the destruction of inner arrogance and ignorance. thaN kadal koLuntha nakai koNda vElA 🙏 O Spear-bearing Lord, even the cool and tranquil ocean boiled and blazed as You laughed with fierce joy—revealing Your cosmic power that overturns the very laws of nature. sankaran ukantha parivin guru enum suruthi thangaLin makizhnthu urukum engaL kOvE 🙏 The sacred scriptures themselves rejoice in proclaiming You as the beloved Master and Guru of Lord Shiva—O supreme Leader who melts the hearts of the wise with divine compassion. santhira mukam seyal koL sunthara kuRam peNNodu sampu pukazh senthil makizh thambirAnE 🙏 Residing joyfully at Thiruchendur, praised even by Lord Shiva, You shine beside VaLLi—the devoted maiden of the Kurava tribe, whose moon-like face reflects pure love. O majestic Lord, You unite beauty, devotion, and divine glory as one. Donate for Rebuilding Spiritual Institutions Donate Temple Associated with Thiruppugazh 🛕 Thiruchendur Murugan Temple Where the restless sea meets unwavering resolve, Thiruchendur Murugan Temple stands as a living lesson in mastery over desire. As the second among the Arupadai Veedu, this sacred coastal shrine is not merely the site of Murugan’s conquest over Surapadman, but the arena where inner battles—lust, illusion, and attachment—are confronted and dissolved. In Thiruppugazh 50, “Kongkaigaḷ”, Saint Arunagirinathar offers a raw, unflinching confession of human weakness, transforming personal struggle into a universal prayer for liberation. 🙏 Sacred Murugan References 🛕 Learn more about the sacred Arupadai Veedu 🌊 Explore Thiruchendur Murugan Temple 📍 View Thiruchendur Murugan Temple Location on Map 🔥 When Beauty Becomes Bondage Thiruppugazh 50 opens with vivid portrayals of physical beauty—graceful movement, melodious voices, captivating eyes, and ornamented forms. Arunagirinathar does not glorify indulgence; instead, he reveals how sensory charm, when unchecked, becomes a powerful chain. The hymn acknowledges desire honestly, showing how attraction subtly shifts into obsession and how pleasure quietly hardens into suffering. 🌑 The Illusion of the Senses Eyes that flicker like fish, voices that echo like forest birds, and hair dark as rain-bearing clouds—these images symbolize the senses at play. Arunagirinathar teaches that the senses themselves are not enemies; it is the mind’s attachment to them that breeds delusion. What appears sweet initially slowly pulls the soul deeper into restlessness and dependency. 🌊 The Sea of Repeated Birth Here at Thiruchendur, the ocean becomes a mirror of samsāra. Arunagirinathar compares his entanglement in desire to being tossed endlessly in the waves of birth and suffering. Separation, longing, and unfulfilled craving burn like an inner fire, reminding the devotee that unchecked desire leads not to fulfillment, but to exhaustion. 🙏 The Cry for Grace At the heart of the hymn lies a desperate yet sincere plea. The saint does not ask Murugan to destroy the world or punish others—he asks to be remembered. He seeks the radiant shelter of Murugan’s sacred feet, believing that even the most entangled soul can be redeemed when divine grace touches sincere remorse. ⚔️ The Battlefield of Inner Demons As drums thunder, conches roar, and demons fall in all directions, Arunagirinathar reveals the true meaning of Murugan’s war. The defeated asuras represent lust, pride, obsession, and ignorance. Murugan’s victory is not merely historical—it is ongoing within every devotee who turns inward with humility. 🌊 When the Ocean Burns The image of the cool sea catching fire under Murugan’s fierce laughter reflects the intensity of divine intervention. When grace descends, even deeply rooted tendencies are scorched away. The impossible becomes possible; habits thought permanent dissolve in the heat of awareness. 🕉️ The Guru Even Shiva Reveres The Vedas rejoice in proclaiming Murugan as the beloved Guru of Lord Shiva Himself. In this hymn, Arunagirinathar bows not only to Murugan the warrior, but Murugan the teacher—the one who leads beings from instinct to insight, from desire to discernment. 🌺 VaLLi and the Balance of Love Seated at Thiruchendur with VaLLi, the embodiment of devoted love, Murugan reveals that liberation does not reject love—it purifies it. VaLLi’s presence reminds the devotee that devotion rooted in surrender elevates emotion into wisdom. 🛕 Thiruchendur – Where Desire Is Transformed This sacred shore teaches that escape is not liberation. Facing desire, understanding it, and offering it back to the Divine is the path Arunagirinathar illuminates. Thiruchendur becomes the place where the storm of passion meets the calm authority of grace. ⚔️ The True Victory – Freedom from Attachment Thiruppugazh 50 is not a condemnation of life, but a compassionate map through it. The true conquest Murugan grants is freedom from enslavement—to pleasure, pain, and identity. When the feet of Murugan become the soul’s refuge, even desire becomes a teacher. 🌌 Thiruppugazh 50 – The Hymn of Honest Surrender In “Kongkaigaḷ”, Arunagirinathar dares to bare the human heart without disguise. At Thiruchendur, where waves rise and fall endlessly, Murugan teaches that liberation begins when one admits bondage—and ends when grace is allowed to act. 🌊🙏🛕 Share: