Thiruppugazh 49 Kuzhaikkum Santhana (Thiruchchendhur) Thiruppugazh 49 Kuzhaikkum Santhana (Thiruchchendhur) திருப்புகழ் 49 குழைக்கும் சந்தன குழைக்குஞ்சந் தனச்செங்குங் குமத்தின்சந் தநற்குன்றங் குலுக்கும்பைங் கொடிக்கென்றிங் …… கியலாலேகுழைக்குங்குண் குமிழ்க்குஞ்சென் றுரைக்குஞ்செங் கயற்கண்கொண் டழைக்கும்பண் தழைக்குஞ்சிங் …… கியராலேஉழைக்குஞ்சங் கடத்துன்பன் சுகப்பண்டஞ் சுகித்துண்டுண் டுடற்பிண்டம் பருத்தின்றிங் …… குழலாதேஉதிக்குஞ்செங் கதிர்ச்சிந்தும் ப்ரபைக்கொன்றுஞ் சிவக்குந்தண் டுயர்க்குங்கிண் கிணிச்செம்பஞ் …… சடிசேராய்தழைக்குங்கொன் றையைச்செம்பொன் சடைக்கண்டங் கியைத்தங்குந் தரத்தஞ்செம் புயத்தொன்றும் …… பெருமானார்தனிப்பங்கின் புறத்தின்செம் பரத்தின்பங் கயத்தின்சஞ் சரிக்குஞ்சங் கரிக்கென்றும் …… பெருவாழ்வேகழைக்குங்குஞ் சரக்கொம்புங் கலைக்கொம்புங் கதித்தென்றுங் கயற்கண்பண் பளிக்குந்திண் …… புயவேளேகறுக்குங்கொண் டலிற்பொங்குங் கடற்சங்கங் கொழிக்குஞ்செந் திலிற்கொண்டன் பினிற்றங்கும் …… பெருமாளே. சொல் விளக்கம் குழைக்கும் சந்தனச் செம் குங்குமத்தின் சந்த நல் குன்றம் குலுக்கும் பைங்கொடிக்கு என்று 🙏 மணமூட்டிய சந்தனமும் சிவந்த குங்குமமும் பூசப்பட்ட, அழகிய மலை போன்ற மார்பகங்களை உடைய பெண்கள், காற்றில் அசையும் பசுங்கொடி போல மென்மையாக அசைந்து நிற்பதைப் போல் தோன்றுகின்றனர். இங்கு இயலாலே குழைக்கும் குண் குமிழ்க்கும் சென்று 🙏 இங்கே இயல்பாகவே, காதில் அணிந்த குண்டலங்களையும், குமிழம்பூ போன்ற மூக்கையும் நோக்கி பார்வை இழுக்கப்பட்டு ஓடுகிறது. உரைக்கும் செம் கயல் கண் கொண்டு அழைக்கும் பண் தழைக்கும் சிங்கியராலே 🙏 பேசுவதைப் போல் அழைக்கும் செம்மையான கயல் மீன் போன்ற கண்களாலும், இசைபோல் இனிமை நிறைந்த குரலாலும் மயக்கும் விலைமாதர்களால் நான் கவரப்பட்டேன். உழைக்கும் சங்கடத் துன்பன் சுக பண்டம் சுகித்து உண்டு உண்டு 🙏 உழைப்பால் வரும் துன்பங்களையும் கவலையையும் சுமந்தபடியே, சுகமான பொருட்களை அளவின்றி அனுபவித்து வாழ்ந்தேன். உடல் பிண்டம் பருத்து இன்று இங்கு உழலாதே 🙏 இவ்வாறு இன்பங்களில் மூழ்கி, உடல் கனமாகி, இந்த உலகில் துன்புற்று அலையாமல் இருக்கச் செய்தருள்வாயாக. உதிக்கும் செம் கதிர்ச் சிந்தும் ப்ரபைக்கு ஒன்றும் சிவக்கும் தண்டு 🙏 உதயிக்கும் செந்நிற சூரியனின் ஒளியை ஒத்த பிரகாசத்துடன் சிவந்து ஒளிரும் உமது திருத்தண்டையையும், உயர்க்கும் கிண்கிணிச் செம் பஞ்சு அடி சேராய் 🙏 ஒலியெழுப்பும் கிண்கிணியால் அலங்கரிக்கப்பட்ட, சிவந்த பஞ்சு போல் மென்மையான உமது திருவடிகளில் என்னை சேர்த்தருள்வாயாக. தழைக்கும் கொன்றையைச் செம்பொன் சடைக்கு அண்ட அங்கியைத் தங்கும் தரத்த செம் புயத்து ஒன்றும் பெருமானார் 🙏 கொன்றை மலரை செம்பொன் போன்ற சடையில் சூடியும், தீயை தாங்கும் வல்லமை கொண்ட செம்மையான தோள்களை உடைய சிவபெருமானுடைய, தனிப் பங்கின் புறத்தின் செம் பரத்தின் பங்கயத்தின் சஞ்சரிக்கும் சங்கரிக்கு என்றும் பெரு வாழ்வே 🙏 ஒப்பற்ற இடப்பாகத்தில் உறையும், தாமரையில் வாசம் செய்யும் பார்வதித் தேவிக்கு எந்நாளும் உயர்ந்த பிள்ளையாய் விளங்குபவனே. கழைக்கும் குஞ்சரக் கொம்பும் கலைக் கொம்பும் கதித்து என்றும் கயல் கண் பண்பு அளிக்கும் புய வேளே 🙏 அங்குசத்தால் அடக்கப்படும் யானையைப் போல் தேவயானையும், வள்ளியையும் மகிழ்வுறச் செய்து, அவர்களின் கயல் போன்ற கண்களுக்கு இன்பம் தரும் வலிமையான தோள்களை உடையவனே. கறுக்கும் கொண்டலில் பொங்கும் கடல் சங்கம் கொழிக்கும் செந்திலில் கொண்டு அன்பினில் தங்கும் பெருமாளே 🙏 கருமேகம் போல எழும் அலைகள் சங்கு கொழிக்கும் திருச்செந்தூரில் அன்புடன் வீற்றிருந்து அருளும் கந்தப் பெருமாளே. Thiruppugazh 49 Kuzhaikkum Santhana kuzhaikkumchan thanacchengkung kumaththinsan thanaRkunRang kulukkumpaing kodikkenRing …… kiyalAlEkuzhaikkungkuN kumizhkkumchen Ruraikkumcheng kayaRkaNkoN dazhaikkumpaN thazhaikkumchin …… giyarAlEuzhaikkumchang kadaththunpan sukappaNdam sukiththuNduN dudaRpiNdam paruththinRing …… kuzhalAthEuthikkumcheng kathircchinthum prapaikkonRunj sivakkunthaN duyarkkungkiN kiNicchempanj …… chadisErAythazhaikkungkon Raiyaicchempon sadaikkaNdan giyaiththangum tharaththamchem puyaththonRum …… perumAnArthanippangin puRaththinsem paraththinpan gayaththinsanj charikkumsan karikkenRum …… peruvAzhvEkazhaikkungum sarakkompung kalaikkompung kathiththenRung kayaRkaNpaN paLikkunthiN …… puyavELEkaRukkungkoN daliRpongum kadaRchangang kozhikkumchen thiliRkoNdan pinitRangum …… perumALE. Meaning kuzhaikkum santhanac chem kungumaththin santha nal kundRam kulukkum paingkodikku enRu 🙏 Adorned with blended sandal paste and red vermilion, their forms appear majestic like fragrant hills, gently swaying with charm and allure that unsettles the mind. ingu iyalAlE kuzhaikkum kuN kumizhkkum senRu 🙏 The gaze is irresistibly drawn toward their naturally moving earrings and flower-like features, as sight itself wanders without restraint. uraikkum sem kayal kaN koNdu azhaikkum paN thazhaikkum chingiyarAlE 🙏 With expressive fish-like eyes that silently beckon and voices rich with musical sweetness, they enchant the heart and cloud discernment. uzhaikkum sangkadath thunpan suka paNdam sukiththu uNdu uNdu 🙏 Entangled in such pursuits, I endured hardship and inner conflict, yet continued to indulge endlessly in fleeting pleasures. udal piNdam paruththu inRu ingu uzhalAthE 🙏 Now, burdened by this heavy body shaped by indulgence, I long to cease wandering aimlessly in this worldly cycle. uthikkum sem kathirc chinthum prapaikku onRum sivakkum thaNdu 🙏 Instead, let my heart unite with Your radiant anklets, glowing with brilliance like the rising crimson sun. uyarkkum kiNkiNis sem pamchu adi sErAy 🙏 Grant me refuge at Your sacred feet—soft as red cotton, adorned with resonant anklets that elevate the soul. thazhaikkum konRaiyaic chempon sadaikku aNda angiyaith thangum tharaththa sem puyaththu onRum perumAnAr 🙏 You are born of the Supreme Lord who wears fresh konRai flowers in His golden-red matted locks and bears the cosmic fire effortlessly in His radiant hand. thanip pangin puRaththin sem paraththin pangayaththin samcharikkum sankarikku enRum peru vAzhvE 🙏 You are the ever-beloved son of Parvati, who abides on Shiva’s sacred left side and moves freely within the highest cosmic realm. kazhaikkum kumcharak kompum kalaik kompum kathiththu enRum kayal kaN paNpu aLikkum puya vELE 🙏 With Your powerful shoulders, You delight Devayanai and Valli alike, bringing joy to their lotus-like eyes and sanctifying love itself. kaRukkum koNdalil pongum kadal changam kozhikkum chenthilil koNdu anpinil thangum perumALE 🙏 Dwelling in Thiruchchendur, where dark-cloud waves cast sacred conch shells upon the shore, You remain rooted in compassion, O Great Lord. Donate for Rebuilding Spiritual Institutions Donate Temple Associated with Thiruppugazh 🛕 Thiruchendur Murugan Temple Where the sea meets the sky with unbroken rhythm, Thiruchendur Murugan Temple stands as a sanctuary of joy, devotion, and cosmic celebration. As the second among the Arupadai Veedu, this coastal shrine is not only a battlefield of divine victories but also a nurturing place where the soul experiences the sweetness of surrender. In Thiruppugazh 49, “Kuzhaikkum Santhana”, Saint Arunagirinathar celebrates the playful, enlivening, and purifying energy of Murugan, emphasizing how devotion can transform even ordinary life into a sacred rhythm. 🙏 Sacred Murugan References 🛕 Learn more about the sacred Arupadai Veedu 🌊 Explore Thiruchendur Murugan Temple 📍 View Thiruchendur Murugan Temple Location on Map 🔥 When Joy Becomes Devotion Thiruppugazh 49 opens with images of vitality and delight. Arunagirinathar compares the body and senses to a small cottage, bustling with life and activity. This is not indulgence, but recognition that even the humblest physical existence can participate in divine play when offered with awareness and devotion. 🌑 The Dance of Senses The hymn celebrates the enlivened senses—eyes that sparkle like fish, voices that resonate like music, and shoulders that support the world. Arunagirinathar reminds the devotee that the body itself is a sacred instrument, and when guided by grace, every act, every glance, every movement can become worship. 🌊 The Ocean of Abundance Thiruchendur’s waves, fertile land, and thriving life mirror the internal abundance available to the devotee. Just as the ocean nourishes the shore, Murugan nourishes the soul through play, beauty, and love. Arunagirinathar invites us to see devotion not as burden, but as immersion in the delightful current of divine energy. 🙏 The Feet That Steady the Heart The saint’s plea focuses on Murugan’s feet, soft and sacred, as anchors of devotion. When the senses run wild or the mind drifts, these feet provide stability. Kuzhaikkum Santhana emphasizes surrender through joy: the soul grows steady not by suppressing desire, but by offering it to the Divine. ⚔️ The Vel as a Symbol of Playful Power Murugan’s Vel pierces illusion not harshly but playfully, cutting through confusion and attachment while enlivening the heart. Arunagirinathar shows that divine intervention is not always stern; sometimes it dances through life, purifying through delight rather than fear. 🌌 Grace in Movement The hymn reflects that grace is not static. Like the moving waves, like the flying peacock, Murugan’s energy flows constantly. Devotion is participation in this movement: steady, joyful, and luminous. The saint invites us to see devotion as fluidity, not rigidity. 🛕 Thiruchendur – Where the Ordinary Becomes Sacred Here, mundane acts—eating, walking, seeing, hearing—become sacred when the heart is open. The geography of Thiruchendur, with its conch-strewn shores and green fields, mirrors the internal harmony the hymn seeks: a life where joy, service, and surrender coexist seamlessly. ⚔️ The True Conquest – Mastery of the Heart Unlike hymns of battle or punishment, Thiruppugazh 49 celebrates subtle victory: mastery over the mind through delight, over the body through devotion, and over attachment through grace. The conquest is not over others, but over the limitations that obscure awareness. 🌺 From Abundance to Awareness “Kuzhaikkum Santhana” teaches that abundance is not only material or sensory—it is spiritual. When the heart embraces the joy of surrender, every experience becomes nourishment for the soul. Murugan transforms ordinary delight into sacred wisdom. 🛕 Thiruppugazh 49 – The Hymn Where Joy Becomes Liberation In “Kuzhaikkum Santhana”, Arunagirinathar reveals that liberation is not only through renunciation, but also through the joyful offering of life itself. At Thiruchendur, where waves endlessly return to the sea, Murugan teaches the devotee to move freely, to embrace abundance, and to let the heart dance in surrender. 🌊🙏🛕 Share: