Thiruppugazh 33 Irulviri kuzhalai (Thiruchchendhur) Thiruppugazh 33 Irulviri kuzhalai (Thiruchchendhur) திருப்புகழ் 33 இருள்விரி குழலை இருள்விரி குழலை விரித்துத் தூற்றவு மிறுகிய துகிலை நெகிழ்த்துக் காட்டவு மிருகடை விழியு முறுக்கிப் பார்க்கவு …… மைந்தரோடேஇலைபிள வதனை நடித்துக் கேட்கவு மறுமொழி பலவு மிசைத்துச் சாற்றவு மிடையிடை சிறிது நகைத்துக் காட்டவு …… மெங்கள்வீடேவருகென வொருசொ லுரைத்துப் பூட்டவும் விரிமல ரமளி யணைத்துச் சேர்க்கவும் வருபொரு ளளவி லுருக்கித் தேற்றவு …… நிந்தையாலேவனைமனை புகுதி லடித்துப் போக்கவு மொருதலை மருவு புணர்ச்சித் தூர்த்தர்கள் வசைவிட நினது பதத்தைப் போற்றுவ …… தெந்தநாளோகுருமணி வயிர மிழித்துக் கோட்டிய கழைமட வுருவு வெளுத்துத் தோற்றிய குளிறிசை யருவி கொழித்துத் தூற்றிய …… மண்டுநீரூர்குழிபடு கலுழி வயிற்றைத் தூர்த்தெழு திடர்மண லிறுகு துருத்திக் காப்பொதி குளிர்நிழ லருவி கலக்கிப் பூப்புனை …… வண்டலாடாமுருகவிழ் துணர்க ளுகுத்துக் காய்த்தினை விளைநடு விதணி லிருப்பைக் காட்டிய முகிழ்முலை யிளைய குறத்திக் காட்படு …… செந்தில்வாழ்வேமுளையிள மதியை யெடுத்துச் சாத்திய சடைமுடி யிறைவர் தமக்குச் சாத்திர முறையருள் முருக தவத்தைக் காப்பவர் …… தம்பிரானே. சொல் விளக்கம் இருள் விரி குழலை விரித்துத் தூற்றவும்🙏 உலக இச்சைகளை மறைக்கும் இருள் போல விரிந்த கூந்தல், மனித மனத்தை மயக்கும் மாயையின் அடையாளமாகக் காட்டப்படுகிறது.இறுகிய துகிலை நெகிழ்த்துக் காட்டவும்🙏 கட்டுப்பாடுகள் தளர்ந்து, இச்சை மேலோங்கும் தருணத்தை இது உணர்த்தி, மனம் வழி தவறுவதைக் குறிப்பதாக அமைகிறது.இரு கடை விழியும் முறுக்கிப் பார்க்கவும்🙏 அகந்தையும் செருக்கும் கலந்த பார்வை, ஆன்மாவை திசைதிருப்பும் ஆசை நோக்கின் சின்னமாக விளங்குகிறது.மைந்தரோடே இலை பிளவு அதனை நடித்துக் கேட்கவும்🙏 நிலையற்ற உறவுகள், பொய்யான நெருக்கங்கள் மனிதனை இழுக்கும் உலக வஞ்சனையை வெளிப்படுத்துகின்றன.மறு மொழி பலவும் இசைத்துச் சாற்றவும்🙏 இனிய சொற்களால் மனதை மயக்கும் மொழி, உண்மையை மறைக்கும் மாயை வலையாகிறது.இடை இடை சிறிது நகைத்துக் காட்டவும்🙏 புன்னகை என்ற சிறு வெளிப்பாடு கூட, மனதைச் சிறைப்பிடிக்கும் மாய சக்தியாக மாறுகிறது.எங்கள் வீடே வருக என ஒரு சொல் உரைத்துப் பூட்டவும்🙏 அழைப்பின் பெயரில் மனிதனை இச்சைச் சிறையில் பூட்டும் உலக இயல்பை இது சுட்டுகிறது.விரி மலர் அமளி அணைத்துச் சேர்க்கவும்🙏 இன்பத்தின் மலர்ப்படுக்கை, ஆன்மாவை மறந்து உடல் இச்சையில் மூழ்கச் செய்கின்ற நிலையைக் குறிக்கிறது.வரு பொருள் அளவில் உருக்கித் தேற்றவும்🙏 பொருளாதார ஆசைகளுக்கேற்ப நட்பு மாறும் நிலையற்ற உலக தர்மம் வெளிப்படுகிறது.புகுதில் அடித்துப் போக்கவும்🙏 இன்பம் முடிந்த பின் அவமானமும் நிராகரிப்பும் மனிதனை துன்பத்தில் தள்ளுவதை இது உணர்த்துகிறது.நினது பதத்தைப் போற்றுவது எந்த நாளோ🙏 இச்சைச் சுழலில் சிக்கிய ஆன்மா, இறுதியில் உன் திருவடிகளையே அடைக்கலமாக நாடும் நாளை வேண்டுகிறது.குளிறு இசை அருவி…🙏 இயற்கையின் அழகு கூட, இறைவனை நினைக்காவிடில் இச்சையை ஊட்டும் கருவியாக மாறுவதை உணர்த்துகிறது.முருகு அவிழ் துணர்கள்…🙏 மலரும் வயலும் மனிதனை உலகில் கட்டிப் போடும் மாயப் பந்தங்களைச் சுட்டுகின்றன.முகிழ் முலை இளைய குறத்திக்கு ஆட்படு செந்தில் வாழ்வே🙏 மாசற்ற அன்பின் வடிவான வள்ளியின் பாசத்தில் தன்னை ஒப்படைத்த முருகன், இச்சையற்ற தெய்வீக காதலின் சின்னமாக விளங்குகிறார்.முளை இள மதியை எடுத்துச் சாத்திய சடை முடி இறைவர்…🙏 சிவபெருமானுக்கே ஞான மார்க்கத்தை உபதேசித்த ஞானாசானாகிய முருகனே என போற்றப்படுகிறது.தவத்தைக் காப்பவர் தம்பிரானே🙏 தவமும் ஒழுக்கமும் காக்கும் முனிவர்களின் காவலனாய், ஆன்மாக்களை இருளிலிருந்து ஒளிக்குக் கொண்டுசெல்லும் கருணை வடிவம் நீயே. Thiruppugazh 33 Irulviri Kuzhalai iruLviri kuzhalai viriththuth thUtRavu miRukiya thukilai nekizhththuk kAttavu mirukadai vizhiyu muRukkip pArkkavu …… maintharOdEilaipiLa vathanai nadiththuk kEtkavu maRumozhi palavu misaiththuc chAtRavu midaiyidai siRithu nakaiththuk kAttavu …… mengaLveedEvarukena voruso luraiththup pUttavum virimala ramaLi yaNaiththuc chErkkavum varuporu LaLavi lurukkith thEtRavu …… ninthaiyAlEvanaimanai pukuthi ladiththup pOkkavu moruthalai maruvu puNarcchith thUrththarkaL vasaivida ninathu pathaththaip pOtRuva …… thenthanALOkurumaNi vayira mizhiththuk kOttiya kazhaimada vuruvu veLuththuth thOtRiya kuLiRisai yaruvi kozhiththuth thUtRiya …… maNduneerUrkuzhipadu kaluzhi vayitRaith thUrththezhu thidarmaNa liRuku thuruththik kAppothi kuLirnizha laruvi kalakkip pUppunai …… vaNdalAdAmurukavizh thuNarka Lukuththuk kAyththinai viLainadu vithaNi liruppaik kAttiya mukizhmulai yiLaiya kuRaththik kAtpadu …… senthilvAzhvEmuLaiyiLa mathiyai yeduththuc chAththiya sadaimudi yiRaivar thamakkuc chAththira muRaiyaruL muruka thavaththaik kAppavar …… thambirAnE. Meaning iruL viri kuzhalai viriththuth thUtRavum 🙏 The spreading of dark hair signifies the outward display of allure that clouds discernment and draws the mind into illusion. iRukiya thukilai nekizhththuk kAttavum 🙏 Loosening tightly bound garments reflects the gradual surrender of restraint under the pull of desire. iru kadai vizhiyum muRukkip pArkkavum 🙏 Side-glancing eyes convey arrogance and provocation, unsettling the steadiness of the observer’s mind. maintharOdE ilai piLavu athanai nadiththuk kEtkavum 🙏 Feigned intimacy through small exchanges reveals the deceptive charm of transient worldly relations. maRu mozhi palavum isaiththuc chAtRavum 🙏 Fluent and agreeable speech becomes a tool to enchant and confuse, masking inner emptiness. idai idai siRithu nakaiththuk kAttavum 🙏 Intermittent smiles symbolize how subtle gestures alone can bind the heart in fascination. engaL veedE varuka ena oru sol uraiththup pUttavum 🙏 Sweet invitations conceal entrapment, drawing one deeper into attachment and loss. viri malar amaLi aNaiththuc chErkkavum 🙏 The flower-strewn bed represents indulgence that replaces awareness with fleeting pleasure. varu poruL aLavil urukkith thEtRavum 🙏 Affection measured by wealth exposes the conditional nature of worldly concern. ninthaiyAlE vanai manai pukuthil adiththup pOkkavum 🙏 Once desire is spent, contempt replaces affection, revealing the cruelty beneath illusion. oru thalai maruvu puNarcchith thUrththarkaL vasai vida ninathu pathaththaip pOtRuvathu entha nALO 🙏 Wearied by such degradation, the soul longs for the day it may abandon illusion and praise the Lord’s sacred feet. kuru maNi vayiram izhiththuk kOttiya kazhai mada uruvu veLuththuth thOtRiya 🙏 The river’s brilliance mirrors nature’s splendor, reflecting purity untouched by human desire. kuLiRu isai aruvi kozhiththuth thUtRiya maNdu neer Ur 🙏 The resounding stream proclaims creation’s harmony, inviting contemplation beyond sensory pleasure. kuzhi padu kaluzhi vayitRaith thUrththu ezhu thidar maNal iRuku thuruththi… pUp punai vaNdal AdA 🙏 Human play amid wild waters appears momentary when set against nature’s enduring rhythm. muruku avizh thuNarkaL ukuththuk kAy thinai viLai nadu ithaNil iruppaik kAttiya 🙏 The fertile fields reflect life’s quiet continuity under divine order. mukizh mulai iLaiya kuRaththikku Adpadu senthil vAzhvE 🙏 Murugan’s bond with VaLLi reveals divine love rooted in innocence, not desire. muLai iLa mathiyai eduththuc chAththiya… chAththira muRai aruL muruka 🙏 Murugan stands as the supreme teacher, imparting wisdom even to Lord SivA. thavaththaik kAppavar thambirAnE 🙏 He is the guardian of ascetics, guiding seekers from illusion toward liberation. Donate for Rebuilding Spiritual Institutions Donate Temple Associated with Thiruppugazh 🛕 Thiruchendur Murugan Temple Thiruchendur Murugan Temple stands where the restless pull of the senses meets the steady radiance of divine wisdom. As the second among the Arupadai Veedu, this ocean-facing sthalam is not only a place of victory over demons, but a sacred ground where inner battles are confronted and resolved. In Thiruppugazh 33, “iruLviri kuzhalai”, Saint Arunagirinathar exposes the seductive illusions of the world and seeks refuge at Murugan’s feet. Thiruchendur emerges as the shore where desire dissolves into discernment and devotion ripens into liberation. 🙏 Sacred Murugan References 🛕 Learn more about the sacred Arupadai Veedu 🌊 Explore Thiruchendur Murugan Temple 📍 View Thiruchendur Murugan Temple Location on Map 🔥 iruLviri kuzhalai – The Illusion of Sensory Beauty The hymn opens with vivid imagery of worldly allure—dark flowing hair, sidelong glances, gentle smiles, and honeyed speech. Arunagirinathar does not celebrate these forms; instead, he reveals their power to entangle the restless mind. Beauty here is portrayed as illusion, capable of momentarily dazzling yet ultimately leading to emptiness. Thiruchendur becomes the place where such illusions are clearly seen and courageously rejected. 🌊 The Psychology of Desire Each gesture described in the hymn—invitation, intimacy, and eventual rejection—maps the cycle of desire. Pleasure promises fulfillment, but delivers humiliation and loss. The poet’s honesty is striking: this is not abstract philosophy but lived experience. At the ocean’s edge, where waves rise and collapse endlessly, the devotee recognizes the transient nature of all sensual pursuits. 🌸 From Seduction to Disillusionment The hymn’s progression mirrors the inner journey of the seeker. Initial fascination gives way to disillusionment and pain. Words once sweet turn harsh; affection becomes contempt. Arunagirinathar transforms personal suffering into spiritual insight, teaching that worldly attraction lacks permanence. Thiruchendur, with its vast horizon, becomes a silent teacher of impermanence. 🙏 The Cry for Liberation At the heart of “iruLviri kuzhalai” lies a profound prayer: When will I be free to praise Your sacred feet? This is the turning point of the hymn. The poet renounces illusion and seeks Murugan not as a heroic warrior, but as the compassionate liberator of the soul. Devotion replaces desire; surrender replaces struggle. 🦚 Nature as Silent Witness Arunagirinathar’s gaze shifts to rivers, groves, waterfalls, and fertile fields. Unlike human relationships, nature flows without deception. Its beauty is pure, rhythmic, and unpossessive. These images provide contrast—showing a harmony that the human mind can recover only through divine alignment. Thiruchendur’s landscape thus becomes a living scripture. 🛕 Sendhil and the Grace of VaLLi Murugan is praised as the Lord of Sendhil who accepted VaLLi’s love—not born of desire, but of innocence and surrender. This divine relationship stands in direct opposition to the earlier descriptions of exploitation and deceit. The hymn subtly teaches that love sanctified by devotion becomes liberation, not bondage. 🐘 The Supreme Teacher Murugan is hailed as the one who instructed even Lord Siva in sacred wisdom. This establishes Him as the ultimate guide—one who rescues seekers not through force, but through insight. The devotee learns that true knowledge begins where desire ends. 🌊 From Inner Turmoil to Inner Clarity “iruLviri kuzhalai” charts a powerful transformation—from entanglement to awakening. Thiruchendur becomes the threshold where the soul steps away from illusion and toward truth. The roar of the sea echoes the turmoil within, while its vast calm reflects the peace attained through surrender. 🙏 Thiruppugazh 33 – The Shore of Renunciation and Refuge Through “iruLviri kuzhalai”, Arunagirinathar reveals Murugan as the refuge of those weary of illusion. Thiruchendur is no longer merely a battlefield of mythic victory—it is the sacred shore where desire is transcended, wisdom dawns, and the devotee learns to walk the path of restraint, devotion, and lasting freedom. 🌊🛕 Share: