Thiruppugazh 14 saruvumbadi (thirupparangkundRam) Thiruppugazh 14 saruvumbadi (Thirupparangkundram) திருப்புகழ் 14 சருவும்படி தனதந்தன தந்தன தந்தன தனதந்தன தந்தன தந்தன தனதந்தன தந்தன தந்தன …… தனதான……… பாடல் ………சருவும்படி வந்தனன் இங்கித மதனின்றிட அம்புலி யுஞ்சுடு தழல்கொண்டிட மங்கையர் கண்களின் …… வசமாகிச்சயிலங்கொளு மன்றல்பொ ருந்திய பொழிலின்பயில் தென்றலும் ஒன்றிய தடவஞ்சுனை துன்றியெ ழுந்திட …… திறமாவேஇரவும்பகல் அந்தியு நின்றிடு குயில்வந்திசை தெந்தன என்றிட இருகண்கள்து யின்றிட லின்றியும் …… அயர்வாகிஇவணெஞ்சுப தன்பதன் என்றிட மயல்கொண்டுவ ருந்திய வஞ்சகன் இனியுன்றன்ம லர்ந்தில கும்பதம் …… அடைவேனோதிருவொன்றிவி ளங்கிய அண்டர்கள் மனையின்தயிர் உண்டவன் எண்டிசை திகழும்புகழ் கொண்டவன் வண்டமிழ் …… பயில்வோர்பின்திரிகின்றவன் மஞ்சுநி றம்புனை பவன்மிஞ்சுதி றங்கொள வென்றடல் செயதுங்கமு குந்தன்ம கிழ்ந்தருள் …… மருகோனேமருவுங்கடல் துந்திமி யுங்குட முழவங்கள்கு மின்குமி னென்றிட வளமொன்றிய செந்திலில் வந்தருள் …… முருகோனேமதியுங்கதி ரும்புய லுந்தின மறுகும்படி அண்டம்இ லங்கிட வளர்கின்றப ரங்கிரி வந்தருள் …… பெருமாளே. சொல் விளக்கம் சருவும்படி வந்தனன் இங்கித மதன் நின்றிட அம்புலியும் சுடு தழல் கொண்டிட … 🙏 சண்டையிடும் எண்ணத்துடன் மன்மதன் எதிரே நிற்க, நிலவின் குளிர்ச்சியும் தீயின் வெப்பமும் ஒரே நேரத்தில் உள்ளத்தில் குடியிருப்பதைப் போல, ஆசையும் வேதனையும் ஒன்றாக என்னுள் எழுந்த நிலையைக் கவிஞர் வெளிப்படுத்துகிறார். மங்கையர் கண்களின் வசமாகி … 🙏 விலைமாதர்களின் கண்களின் ஈர்ப்பில் சிக்கி, அவர்களின் பார்வையே எனது அறிவையும் சுய கட்டுப்பாட்டையும் ஆட்கொண்ட நிலையை இவ்வரிகள் சுட்டிக்காட்டுகின்றன. சயிலம் கொளு மன்றல் பொருந்திய பொழிலின் பயில் தென்றலும் ஒன்றிய தட அம் சுனை துன்றி எழுந்திட திறமாவே … 🙏 மலைச்சாரல்களில் மணம் நிறைந்த சோலைகளில் தவழ்ந்து வரும் தென்றல் காற்றும், அகன்ற அழகிய சுனைநீரில் படிந்து எழும் அலைகளும் கூட ஆசையைத் தூண்டும் வகையில் வலிமையுடன் செயல்படுவதை இங்கு கவிஞர் வர்ணிக்கிறார். இரவும் பகல் அந்தியும் நின்றிடு குயில் வந்து இசை தெந்தன என்றிட … 🙏 இரவும் பகலும் அந்தி வேளையும் வேறுபாடின்றி, குயில் தொடர்ந்து இசை பாடுவது போல, இடைவிடாத ஆசைச் சிந்தனைகள் மனத்தைத் தொந்தரவு செய்கின்றன என்பதைக் குறிக்கிறது. இரு கண்கள் துயின்றிடல் இன்றியும் அயர்வாகி … 🙏 தூக்கம் இன்றிக் களைப்புற்ற என் இரண்டு கண்களும், மன உளைச்சலின் வெளிப்பாடாக நின்று, அமைதி இழந்த நிலையைக் காட்டுகின்றன. இவண் நெஞ்சு பதன் பதன் என்றிட மயல் கொண்டு வருந்திய வஞ்சகன் … 🙏 ஆசை மயக்கத்தால் நெஞ்சம் பதைபதைத்து துடிக்க, தன்னைத் தானே ஏமாற்றிக்கொண்டு வருந்தும் வஞ்சகனாக நான் மாறியுள்ளேன் எனக் கவிஞர் தன் நிலையையே குற்றம் சாட்டுகிறார். இனி உன் தன் மலர்ந்து இலகும் பதம் அடைவேனோ … 🙏 இவ்வளவு குழப்பத்திற்குப் பிறகு, இனிமேல் உன் மலர்ந்தும் ஒளிவீசும் திருவடிகளை அடையும் பாக்கியம் எனக்கு கிடைக்குமோ என்ற ஏக்கம் இங்கு வெளிப்படுகிறது. திரு ஒன்றி விளங்கிய அண்டர்கள் மனையின் தயிர் உண்டவன் … 🙏 செல்வம் நிறைந்த இடையர்களின் இல்லங்களில் தயிர் உண்ட கண்ணனாகிய திருமாலின் எளிமையும் லீலையும் இவ்வரிகளில் நினைவூட்டப்படுகிறது. எண் திசை திகழும் புகழ் கொண்டவன் வண் தமிழ் பயில்வோர் பின் திரிகின்றவன் … 🙏 எட்டு திசைகளிலும் புகழ் பெற்றவனாகவும், வளமான தமிழை பயில்பவர்களின் பின்னே அன்புடன் செல்லும் இறைவனாகவும் விளங்குவதை இங்கு கவிஞர் புகழ்கிறார். மஞ்சு நிறம் புனைபவன் மிஞ்சு திறம் கொள வென்று அடல் செய துங்க முகுந்தன் மகிழ்ந்து அருள் மருகோனே … 🙏 மேக நிறம் கொண்டவனாகவும், அபார வலிமையுடன் போரில் வெற்றி பெறுவோனாகவும் விளங்கும் திருமாலுக்கு மகிழ்ச்சி அளிக்கும் மருகனாகிய முருகனை இங்கு போற்றுகிறார். மருவும் கடல் துந்துமியும் குட முழவங்கள் குமின் குமின் என்றிட … 🙏 கடல் அலைகள் முழங்குவது போல், துந்துமி மற்றும் குடமுழவு வாத்தியங்கள் குமின் குமின் என்று ஒலித்து, திருவிழா போன்ற பேரோசையை உருவாக்குவதை இந்த வரிகள் வர்ணிக்கின்றன. வளம் ஒன்றிய செந்திலில் வந்து அருள் முருகோனே … 🙏 வளம் நிறைந்த திருச்செந்தூரில் எழுந்தருளி அருள் புரியும் முருகனின் திருக்கோலத்தை நினைத்து வணங்குகிறார். மதியும் கதிரும் புயலும் தினம் மறுகும்படி அண்டம் இலங்கிட வளர்கின்ற பரங்கிரி வந்து அருள் பெருமாளே. 🙏 சந்திரன், சூரியன், மேகங்கள் தினமும் நகரத் தயங்கும்படி, வானளாவி வளர்ந்து ஒளிவீசும் திருப்பரங்குன்றத்தில் எழுந்தருளி அருள் புரியும் பெருமாளே என, இறுதியாக முழுமையான சரணாகதியுடன் முருகனை வேண்டி நிறைவு செய்கிறார். Thiruppugazh 14 saruvumbadi saruvumpadi vanthanan ingitha mathaninRida ampuli yumsudu thazhalkoNdida mangaiyar kaNkaLin …… vasamAkisayilangoLu manRalpo runthiya pozhilinpayil thenRalum onRiya thadavamsunai thunRiye zhunthida …… thiRamAvEiravumpakal anthiyu ninRidu kuyilvanthisai thenthana enRida irukaNkaLthu yinRida linRiyum …… ayarvAkiivaNenjupa thanpathan enRida mayalkoNduva runthiya vanjakan iniyunRanma larnthila kumpatham …… adaivEnOthiruvonRivi Langiya aNdarkaL manaiyinthayir uNdavan eNdisai thikazhumpukazh koNdavan vaNdamizh …… payilvOrpinthirikinRavan manjuni Rampunai pavanminjuthi RangoLa venRadal seyathungamu kunthanma kizhntharuL …… marukOnEmaruvumkadal thunthimi yumkuda muzhavangaLku minkumi nenRida vaLamonRiya senthilil vantharuL …… murukOnEmathiyumkathi rumpuya lunthina maRukumpadi aNdami langida vaLarkinRapa rangiri vantharuL …… perumALE. Meaning saruvumpadi vanthanan ingitha mathan ninRida ampuliyum sudu thazhal koNdida: 🙏 When Manmatha, the god of desire, arrives with an aggressive intent to wage inner war, even the cool moon seems to conceal burning fire within it, symbolizing how passion turns calmness into hidden torment. mangaiyar kaNkaLin vasamAki: 🙏 I became helplessly trapped under the spell of seductive eyes, surrendering my discernment and inner strength to fleeting attraction. sayilam koLu manRal porunthiya pozhilin payil thenRalum onRiya thada am sunai thunRi ezhunthida thiRamAvE: 🙏 The fragrant southern breeze drifting through mountain groves gathers force as it brushes the broad, beautiful ponds, intensifying desire through nature’s own subtle provocations. iravum pagal andhiyum ninRidu kuyil vanthu isai thenthana enRida: 🙏 Day, night, and twilight alike, the cuckoo sings its unbroken melody, mirroring how temptation persists relentlessly without pause. iru kaNkaL thuyinRidal inRiyum ayarvAki: 🙏 My eyes lost all rest and sleep, leaving me physically drained and spiritually weakened by unending agitation. ivaN nenju pathan pathan enRida mayal koNdu varunthiya vanjakan: 🙏 My heart trembled violently, consumed by delusion and obsessive craving, revealing my own deceitful and fallen nature. ini un than malarnthu ilakum patham adaivEnO: 🙏 In this miserable state, I wonder whether I will ever be worthy of reaching Your radiant, lotus-like feet. thiru onRi viLangiya aNdarkaL manaiyin thayir uNdavan: 🙏 You are the divine One who joyfully stole and tasted curd from the homes of prosperous cowherds, revealing Your playful and accessible grace. eN thisai thikazhum pukazh koNdavan vaN thamizh payilvOr pin thirikinRavan: 🙏 Your fame spreads across all eight directions, and You lovingly follow those who cultivate refined Tamil, honoring devotion expressed through sacred language. manju niRam punaipavan minju thiRam koLa venRu adal seya thunga mukunthan makizhnthu aruL marukOnE: 🙏 Dark as rain clouds and unmatched in strength, victorious and pure Mukundan delights in You as His beloved nephew, affirming Your divine kinship with Vishnu. maruvum kadal thunthumiyum kuda muzhavangaL kumin kumin enRida: 🙏 Like roaring ocean waves, war-drums and percussion thundered loudly, filling the surroundings with overwhelming, rhythmic power. vaLam onRiya senthilil vanthu aruL murukOnE: 🙏 You graciously came and took residence at the prosperous sacred city of Thiruchchendhūr, blessing devotees with Your presence. mathiyum kathirum puyalum thinam maRukumpadi aNdam ilangida vaLarkinRa: 🙏 This towering hill rises so high that even the moon, sun, and clouds seem to hesitate in their daily paths, symbolizing divine supremacy over the cosmos. parangiri vanthu aruL perumALE. 🙏 Residing at the sacred hill of Thirupparangkundram, You stand as the Great Lord who grants refuge, transformation, and ultimate liberation. Donate for Rebuilding Spiritual Institutions Donate Temple Associated with Thiruppugazh 🛕 Thirupparangkundram Murugan Temple The Thiruppugazh hymn “Saruvumbadi” is profoundly anchored in Thirupparangkundram, the primordial hill of Lord Murugan and the first among the sacred Arupadai Veedu. The hymn culminates in the line “parangiri vanthu aruL perumALE,” unmistakably affirming Thirupparangkundram as Murugan’s chosen and exalted abode. Saint Arunagirinathar presents this hill not merely as a geographical shrine, but as a cosmic axis where divine grace descends to redeem a soul overwhelmed by desire, illusion, and inner turbulence. 🌪️ The Assault of Desire and the Turmoil of the Senses: The hymn opens amid intense sensory agitation—Manmatha’s presence, the burning moon, seductive glances, fragrant winds, rippling waters, and the incessant song of the cuckoo. These are not simple poetic ornaments; they symbolize the overwhelming forces of desire that besiege the human mind. Thirupparangkundram is traditionally revered as the sthalam where such sensory storms lose their power. The hill represents steadfastness—rising above the reach of passion and illusion—where Murugan grants the strength to withstand desire rather than be consumed by it. 🔥 Sleeplessness, Obsession, and Inner Collapse: Arunagirinathar confesses to exhaustion, sleepless eyes, and a heart driven to agitation by obsessive longing. This inner collapse reflects the universal human condition when desire dominates awareness. In sacred tradition, Thirupparangkundram is celebrated as a place where inner fires are cooled and fractured minds are restored. Devotees believe that Murugan here quiets the turbulence of thought, offering clarity where confusion once ruled. 🙏 The Cry for the Lord’s Sacred Feet: At the heart of the hymn arises a deeply personal plea—whether one so flawed and deceitful can ever attain the Lord’s radiant feet. This question transforms the hymn from self-lament into surrender. Thirupparangkundram is revered as the place where Murugan accepts even the most burdened souls, not by judgment, but through compassion. The sacred hill stands as a reminder that grace is not earned by purity, but awakened by humility. 🕉️ Murugan as the Nephew of Vishnu and the Axis of Dharma: The hymn beautifully invokes Murugan as the beloved nephew of Lord Vishnu—the preserver of cosmic order. By doing so, Arunagirinathar situates Murugan within the broader harmony of the divine cosmos. At Thirupparangkundram, Murugan is worshipped not merely as a warrior-god, but as the guardian of balance—one who restores order within the devotee just as Vishnu preserves order in the universe. 🥁 Cosmic Celebration and Divine Descent: The hymn vividly describes the roaring drums and thunderous instruments that resound like the ocean when Murugan arrives at Thiruchchendur. Yet the journey does not end there. The divine movement continues upward, finally resting at Thirupparangkundram. This progression symbolizes ascent—from devotion expressed outwardly through sound and celebration, to realization that culminates in stillness and permanence on the sacred hill. 🌄 The Hill That Transcends the Sun, Moon, and Clouds: Arunagirinathar exalts Thirupparangkundram as a mountain so elevated that it eclipses the daily paths of the sun, moon, and clouds. This is not physical exaggeration, but spiritual symbolism. The hill represents transcendence beyond time, emotion, and mental fluctuation. Murugan’s presence here signifies mastery over all cycles—day and night, joy and sorrow, desire and detachment. 🙏 A Hymn of Redemption Rooted in Thirupparangkundram: “Saruvumbadi” is ultimately a hymn of redemption. From sensory chaos and inner exhaustion, the soul ascends toward surrender and refuge. Through this composition, Saint Arunagirinathar reveals Thirupparangkundram as the sacred destination where desire is subdued, confusion dissolves, and divine grace becomes firmly established. The hill stands eternally as Murugan’s promise—that even the most restless heart may find stillness, protection, and liberation at His feet. Share: