Thiruppugazh 123 Orupozhudhum Irusarana (Pazhani) Thiruppugazh 123 Orupozhudhum Irusarana (Pazhani) திருப்புகழ் 123 ஒருபொழுதும் இருசரண ஒருபொழுது மிருசரண நேசத் தேவைத் …… துணரேனே உனதுபழ நிமலையெனு மூரைச் சேவித் …… தறியேனேபெருபுவியி லுயர்வரிய வாழ்வைத் தீரக் …… குறியேனே பிறவியற நினைகுவனெ னாசைப் பாடைத் …… தவிரேனோதுரிதமிடு நிருதர்புர சூறைக் காரப் …… பெருமாளே தொழுதுவழி படுமடியர் காவற் காரப் …… பெருமாளேவிருதுகவி விதரணவி நோதக் காரப் …… பெருமாளே விறன்மறவர் சிறுமிதிரு வேளைக் காரப் …… பெருமாளே. சொல் விளக்கம் ஒருபொழுதும் … ஒரு வேளை கூட 🙏 ஒரு கணம் கூட இறைவனை நினைக்காத மனநிலையை கவிஞர் ஒப்புக்கொள்கிறார். 🙏 ஆன்மிக அலட்சியத்தை நேர்மையாக வெளிப்படுத்துகிறார். 🙏 இதுவே அவரின் உள்பரிதாபத்தின் தொடக்கம். இருசரண … உனது இரண்டு திருவடிகளிலும் 🙏 இறைவனின் இரு திருவடிகள் சரணாகதியின் சின்னம். 🙏 அவற்றில் மனம் நிலை கொள்ள வேண்டும் என்பதே ஆன்மிக இலக்கு. 🙏 அந்த நிலை தமக்கு இல்லையென வருந்துகிறார். நேசத் தேவைத்து … அன்பையே வைத்து 🙏 பக்தி என்பது அன்பின் மேல் அமைய வேண்டும். 🙏 பயமோ, பயனோ அல்ல — தூய நேசமே அடிப்படை. 🙏 அத்தகைய அன்பை வளர்க்காத குறையை உணர்கிறார். உணரேனே … அறிய மாட்டேன். 🙏 உண்மையான ஆன்மிக அனுபவம் தமக்கில்லை என ஒப்புக்கொள்கிறார். 🙏 அறிவு இல்லாமை தம்மை வாட்டுகிறது. 🙏 அறியாமை தான் பந்தத்தின் மூல காரணம் என்பதை உணர்கிறார். உனது பழநி மலையெனும் ஊரை … உன் பழநிமலை என்னும் பதியினை 🙏 பழநி என்பது துறவின் சிகரம். 🙏 உலகை விடுத்த ஞான நிலையை அது குறிக்கிறது. 🙏 அந்த திருத்தலத்தை அடையாத தம்மை வருந்துகிறார். சேவித் தறியேனே … வணங்கி அறியமாட்டேன். 🙏 தரிசனமும் சேவையும் ஆன்மிக வளர்ச்சியின் வழி. 🙏 இறைவனை நேரில் அனுபவிக்காத குறை வெளிப்படுகிறது. 🙏 பக்தியில் நிலைத்திராத மனம் இங்கு வெளிப்படுகிறது. பெருபுவியில் உயர்வரிய … இப்பெரிய பூமியில் உயர்ந்ததும், அருமையானதுமான 🙏 மனிதப் பிறவி அரியதென சாஸ்திரங்கள் கூறுகின்றன. 🙏 இந்தப் பிறவியே உயர்ந்த சாதனையின் வாய்ப்பு. 🙏 அதன் மகத்துவத்தை உணராமல் காலம் கழித்ததை நினைக்கிறார். வாழ்வைத் தீரக் … வாழ்க்கையை முற்றுமாக 🙏 வாழ்க்கையை முழுமையாக இறைவழியில் செலுத்த வேண்டும். 🙏 ஆன்மிக குறிக்கோள் இல்லாத வாழ்க்கை வீணாகும். 🙏 முழு அர்ப்பணிப்பு தேவை என்பதை உணர்கிறார். குறியேனே … யான் குறிக்கொள்ளவில்லை. 🙏 இறை அடைவையே இலக்காக ஏற்காத குறையை ஒப்புக்கொள்கிறார். 🙏 திசை தெரியாத வாழ்க்கை துன்பத்திற்கே வழிவகுக்கும். 🙏 இவ்வுணர்வு தான் திருப்புமுனை. பிறவியற நினைகுவன் … (இவ்வளவு குறைகளிருந்தும்) பிறவி ஒழியவேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 🙏 தகுதி இல்லாவிட்டும் முக்தியை விரும்பும் மனித மனம். 🙏 குறைகளுடன் இருந்தாலும் விடுதலை ஏங்குதல் உண்மையான ஆரம்பம். 🙏 இறை அருளின்றி பிறவிச்சுழற்சி நீங்காது என்பதை உணர்கிறார். என்ஆசைப் பாடைத் தவிரேனோ … என் ஆசைப்பாடுகளை ஒழிக்க மாட்டேனோ? 🙏 ஆசைகள் தான் பந்தத்தின் வேர்கள். 🙏 தன்னைத் தானே கேள்வி கேட்கும் உளவியல் போராட்டம். 🙏 விடுதலை விருப்பமும், ஆசை பற்றும் இடையிலான மோதல். துரிதமிடு … பாவத் தொழில்களையே செய்யும் 🙏 தீய செயல்கள் மனதை மேலும் இருளாக்குகின்றன. 🙏 பாவம் ஆன்மிக முன்னேற்றத்திற்கு தடையாகிறது. 🙏 இதிலிருந்து மீட்க இறை அருள் தேவை. நிருதர்புர … அசுரர்களின் ஊர்களை 🙏 அசுரர்கள் உள்ளகத் தீய குணங்களின் அடையாளம். 🙏 அவற்றின் “நகரம்” என்பது மனத்தின் இருள். 🙏 அவற்றை அழிக்கும் வீரன் முருகன். சூறைக் காரப் பெருமாளே … சூறாவளி போல் வீசியடித்த பெருமாளே, 🙏 முருகன் பாவங்களைச் சூறாவளி போல அழிக்கிறார். 🙏 வேல் ஞானத்தின் சக்தி. 🙏 உள் அசுரங்களை அழிக்கும் தெய்வீக வீரியம். தொழுதுவழி படுமடியர் … உனை வணங்கி வழிபடுகின்ற அடியார்களுக்கு 🙏 உண்மைப் பக்தர்கள் எப்போதும் இறை அடியில் நிலை கொள்கின்றனர். 🙏 சரணாகதி பாதுகாப்பின் அடிப்படை. 🙏 அடியார்களுக்கு அருள் நிச்சயம். காவற் காரப் பெருமாளே … காவற்காரனாக இருந்து உதவும் பெருமாளே, 🙏 முருகன் பக்தர்களின் காவலன். 🙏 உள், புற அபாயங்களில் இருந்து காத்தருள்கிறார். 🙏 இறை பாதுகாப்பு ஆன்ம அமைதியை தருகிறது. விருதுகவி விதரண … வெற்றிக் கவிகளை உலகுக்கு உதவிய 🙏 முருகன் கவிகளுக்கு பேரருள் அளிப்பவன். 🙏 ஞானம், கலை, பக்தி ஆகியவற்றின் ஆதாரம். 🙏 தெய்வீக ஊக்கம் மூலம் புகழ் பெறச் செய்கிறார். விநோதக் காரப் பெருமாளே … அற்புத மூர்த்தியாகிய பெருமாளே, 🙏 முருகன் அதிசயமான லீலைகளின் உருவம். 🙏 பக்தர்க்கு அருளால் அற்புத அனுபவம் தருபவன். 🙏 ஞானமும், ஆனந்தமும் இணைந்த தெய்வீக நிலை. விறன் மறவர் சிறுமி … வீரம் வாய்ந்த குறவர்களின் மகள் வள்ளிக்கு 🙏 வள்ளி திருமணம் உலக பாசம் தெய்வீகமாய் உயர்வதை குறிக்கும். 🙏 கிராமிய எளிமை கூட இறைவனோடு இணைகிறது. 🙏 அன்பு உயர்ந்தால் அது பக்தியாகிறது. திருவேளைக் காரப் பெருமாளே. … தக்க சமயத்தில் காவலாயிருந்த பெருமாளே. 🙏 சரியான நேரத்தில் அருள் தரும் தெய்வம். 🙏 பக்தரின் வாழ்வில் தகுந்த தருணத்தில் தலையிடுபவன். 🙏 அவன் அருள் தாமதமில்லை — அது தக்க நேரத்தில் வருகின்றது. Thiruppugazh 123 Orupozhudhum Irusarana orupozhudhum irucharaNa nEsath thEvaith …… thuNarEnE unadhupazha nimalaiyenum Uraic chEvith …… thaRiyEnEperubuviyil uyarvariya vAzhvaith theerak …… kuRiyEnE piRaviyaRa ninaiguvanen Asaip pAdaith …… thavirEnOdhurithamidu nirudharpura sURaik kArap …… perumALE thozhudhuvazhi padumadiyar kAvaR kArap …… perumALEvirudhukavi vidharaNavi nOdhak kArap …… perumALE viRanmaRavar siRumithiru vELaik kArap …… perumALE. Meaning Orupozhudum … Not even for a single moment 🙏 The poet confesses that he has not remembered the Lord even for a moment. 🙏 He openly admits his spiritual negligence. 🙏 This honest self-reflection becomes the beginning of inner awakening. Iru charaṇa … At Your two sacred feet 🙏 The Lord’s two feet symbolize refuge and surrender. 🙏 True spiritual life begins by resting the mind at those feet. 🙏 The poet laments that he has not fixed himself there in devotion. Nēsath thēvaiththu … Placing pure love 🙏 Devotion must be rooted in love, not fear or desire for reward. 🙏 Pure affection is the foundation of true bhakti. 🙏 He regrets not cultivating such sincere love. Uṇarēnē … I do not realize 🙏 He admits that he has not attained true spiritual awareness. 🙏 Ignorance clouds his understanding. 🙏 He recognizes that lack of realization is the cause of bondage. Unathu Pazhani malai enum ūrai … Your sacred abode, Pazhani Hill 🙏 Pazhani represents renunciation and spiritual maturity. 🙏 It symbolizes detachment from worldly illusion. 🙏 The poet grieves that he has not fully sought that sacred path. Sēvith thariyēnē … I have not worshipped and known 🙏 Worship and service are pathways to divine experience. 🙏 He confesses that he has not properly sought the Lord’s presence. 🙏 The absence of steady devotion troubles him deeply. Peru bhuviyil uyar variya … Rare and exalted in this vast world 🙏 Human birth is considered precious and rare. 🙏 It offers the highest opportunity for spiritual growth. 🙏 He regrets not valuing this rare blessing. Vāzhvai theerak … To dedicate life completely 🙏 Life should be fully directed toward divine realization. 🙏 A life without spiritual purpose is wasted. 🙏 He acknowledges the need for total commitment. Kuriyēnē … I did not choose it as my goal 🙏 He admits he did not set liberation as his aim. 🙏 Without direction, life drifts toward suffering. 🙏 This realization marks a turning point in his prayer. Piraviyara ninaiguven … Yet I wish to end rebirth 🙏 Despite his shortcomings, he longs for liberation. 🙏 Even an imperfect soul yearns to escape the cycle of birth. 🙏 He knows only divine grace can end rebirth. En āsai pādai thavirēnō … Will I not give up my desires? 🙏 Desire is the root of bondage. 🙏 He questions himself in inner conflict. 🙏 The struggle between longing for freedom and clinging to desire is revealed. Thurithamidu … Engaging in sinful actions 🙏 Wrong actions deepen spiritual darkness. 🙏 Sin obstructs progress toward liberation. 🙏 He seeks rescue from these tendencies. Niruthar pura … The cities of the demons 🙏 Demons symbolize inner negative qualities. 🙏 Their “cities” represent the strongholds of ignorance in the mind. 🙏 Murugan is the warrior who destroys these inner enemies. Sūraik kāra PerumāLE … O Lord who stormed like a cyclone 🙏 Murugan destroys evil like a powerful storm. 🙏 His Vel represents the force of wisdom. 🙏 He sweeps away both outer and inner darkness. Thozhuthu vazhipadum adiyār … To the devotees who worship You 🙏 True devotees stand firmly in surrender. 🙏 Worship invites divine protection. 🙏 Grace is assured to those who bow sincerely. Kāvar kāra PerumāLE … O Lord who stands guard 🙏 Murugan is the protector of His devotees. 🙏 He guards them from inner and outer dangers. 🙏 Divine protection brings peace and courage. Virudhu kavi vitharaṇa … Giver of victorious hymns 🙏 Murugan blesses poets with inspired speech. 🙏 He is the source of art, wisdom, and devotion. 🙏 Through His grace, poetry becomes sacred offering. Vinōdhak kāra PerumāLE … O Wondrous Lord 🙏 Murugan embodies divine mystery and play. 🙏 He grants extraordinary spiritual experiences. 🙏 In Him, wisdom and bliss unite. Viṟan maravār siṟumi … To Valli, the brave tribal maiden 🙏 His marriage to Valli symbolizes divine love uplifting earthly affection. 🙏 Even simple, rustic devotion becomes sacred through Him. 🙏 Love transformed by divinity becomes liberation. Thiru vēlaik kāra PerumāLE … O Lord who protects at the right moment 🙏 The Lord intervenes at the proper time. 🙏 His grace may seem delayed, but it is always timely. 🙏 He protects and uplifts when the soul is ready. Donate for Rebuilding Spiritual Institutions Donate Temple Associated with Thiruppugazh Even for a single moment I have not held fast to Your twin sacred feet — yet I yearn for freedom from birth. Such is the contradiction of my soul. In Thiruppugazh 123 – “Orupozhudhum Iru Saraṇa”, sung at sacred Pazhani, Arunagirinathar makes a deeply honest confession. He admits that he has not constantly meditated upon Murugan’s two divine feet, nor truly worshipped the holy hill of Pazhani. He has not firmly sought the highest spiritual life — yet he longs for liberation from rebirth. The hymn becomes a mirror of human weakness: desire persists, negligence continues, and still the heart cries for grace. Only Murugan, the compassionate guardian of devotees, can resolve this inner conflict. 🙏 Sacred Murugan Reflections 🛕 The Six Battle Abodes of Lord Murugan (Arupadai Veedu) ⛰️ Pazhani – The Hill of Renunciation 📿 Spiritual Mysticism in Thiruppugazh Hymns ⏳ Even for a Moment — Spiritual Neglect “Orupozhudhum…” — Not even for a single moment. 🙏 The poet admits he has not remained at Murugan’s feet with steady devotion. 🌊 Spiritual inconsistency becomes his deepest sorrow. 💭 Honest self-awareness becomes the first step toward grace. 🦶 The Twin Sacred Feet — Iru Saraṇa The two feet symbolize refuge and liberation. ✨ Surrender at the divine feet dissolves ego. 🕊️ Devotion must be rooted in love, not fear. 🛕 The poet confesses he has not anchored his heart there. ⛰️ Failure to Seek Pazhani “I have not worshipped Your sacred hill.” 🌿 Pazhani represents renunciation and wisdom. ⚖️ Though the path is known, effort remains weak. 💔 The heart knows the truth — but habits resist change. 🌍 Not Choosing the Higher Life Though rare and precious, the spiritual life is not firmly pursued. ⏳ Human birth is invaluable yet easily wasted. 📿 Liberation requires intention and discipline. 🙏 The poet admits he has not fully committed. 🔁 Longing to End Birth — Yet Clinging to Desire “Though flawed, I still wish to escape rebirth.” 🔥 Desire continues to pull the mind outward. ⚠️ The contradiction between aspiration and action is revealed. 💫 Grace alone can bridge this inner gap. ⚔️ Destroyer of Evil — Protector of Devotees Murugan who storms the cities of demons. 🌪️ He destroys forces of ignorance like a divine tempest. 🛡️ He stands guard for those who worship Him. 🙏 The same power that defeats demons can conquer inner weakness. 🌺 Lord of Valli — Divine Compassion The beloved of Valli, daughter of the hunter clan. 🌿 He descends to uplift even the simplest devotee. 💛 Compassion overrules strict justice. ✨ Love becomes the bridge to liberation. 🌸 Inner Message Thiruppugazh 123 reveals a tender spiritual paradox. The poet openly admits his inconsistency — he has not held to the Lord’s feet, not fully worshipped, not renounced desire — yet he yearns to be free from birth. This is not hypocrisy, but humanity. Arunagirinathar shows that spiritual awakening often begins with honest confession. When the soul admits its weakness without pride or despair, divine grace flows more easily. Murugan of Pazhani is both warrior and guardian — destroying ignorance while protecting even the wavering devotee. ⛰️ When effort falters but longing remains — Pazhani Murugan completes what devotion begins. Share: