Thiruppugazh 115 Ith TharanikkuL (Pazhani)

Thiruppugazh 115 Ith TharanikkuL

Thiruppugazh 115 Ith Tharanikkul (Pazhani)

திருப்புகழ் 115 இத் தாரணிக்குள்

இத்தா ரணிக்குள்மநு வித்தாய் முளைத்தழுது
  கேவிக் கிடந்துமடி மீதிற் றவழ்ந்தடிகள்
    தத்தா தனத்ததன இட்டே தெருத்தலையில்
      ஓடித் திரிந்துநவ கோடிப் ப்ரபந்தகலை
        யிச்சீர் பயிற்றவய தெட்டொ டுமெட்டுவர
          வாலக் குணங்கள்பயில் கோலப் பெதும்பையர்க …… ளுடனுறவாகி

இக்கார் சரத்துமத னுக்கே இளைத்துவெகு
  வாகக் கலம்பவகை பாடிப் புகழ்ந்துபல
    திக்கோ டுதிக்குவரை மட்டோ டிமிக்கபொருள்
      தேடிச் சுகந்தஅணை மீதிற் றுயின்றுசுக
        மிட்டா தரத்துருகி வட்டார் முலைக்குளிடை
          மூழ்கிக் கிடந்துமய லாகித் துளைந்துசில …… பிணியதுமூடிச்

சத்தா னபுத்தியது கெட்டே கிடக்கநம
  னோடித் தொடர்ந்துகயி றாடிக் கொளும்பொழுது
    பெற்றோர் கள்சுற்றியழ வுற்றார் கள்மெத்தஅழ
      ஊருக் கடங்கலிலர் காலற் கடங்கவுயிர்
        தக்கா திவர்க்குமய னிட்டான் விதிப்படியி
          னோலைப் பழம்படியி னாலிற் றிறந்ததென …… எடுமெனவோடிச்

சட்டா நவப்பறைகள் கொட்டா வரிச்சுடலை
  யேகிச் சடம்பெரிது வேகப் புடஞ்சமைய
    இட்டே யனற்குளெரி பட்டா ரெனத்தழுவி
      நீரிற் படிந்துவிடு பாசத் தகன்றுனது
        சற்போ தகப்பதும முற்றே தமிழ்க்கவிதை
          பேசிப் பணிந்துருகு நேசத் தையின்றுதர …… இனிவரவேணும்

தித்தா திரித்திகுட தத்தா தனத்தகுத
  தாதத் தனந்ததன தானத் தனந்ததன
    செச்சே செகுச்செகுகு தித்தா திமித்ததிகு
      தாதத் தசெந்திகுத தீதத் தசெந்தரிக
        தித்தா கிடக்கணக டக்கா குகுக்குகுகு
          தோதக் கணங்கணக கூகுக் கிணங்கிணென …… ஒருமயிலேறித்

திட்டே ரதத்தசுரர் பட்டே விழப்பொருது
  வேலைத் தொளைந்துவரை யேழைப் பிளந்துவரு
    சித்தா பரத்தமரர் கத்தா குறத்திமுலை
      மீதிற் புணர்ந்துசுக லீலைக் கதம்பமணி
        சுத்தா வுமைக்குமொரு முத்தாய் முளைத்தகுரு
          நாதக் குழந்தையென வோடிக் கடம்பமலர் …… அணிதிருமார்பா

மத்தா மதக்களிறு பிற்றா னுதித்தகுக
  னேதத் திலங்கையினி லாதிக்க முண்டதொரு
    முட்டா ளரக்கர்தலை யிற்றே விழக்கணைக
      ளேதொட் டகொண்டலுரு வாகிச் சுமந்ததிக
        மட்டார் மலர்க்கமல முற்றா சனத்திருவை
          மார்பிற் புணர்ந்தரகு ராமற் குமன்புடைய …… மருமகனாகி

வற்றா மதுக்கருணை யுற்றே மறைக்கலைக
  ளோதித் தெரிந்துதமிழ் சோதித் தலங்கலணி
    யத்தா பரத்தையறி வித்தா விசுற்றுமொளி
      யாகிப் ப்ரபந்தமணி வேல்தொட் டமைந்தபுய
        வர்க்கா மருப்புழுகு முட்டா திருப்பழநி
          வாழ்வுக் குகந்தடிய ராவிக் குள்நின்றுலவி …… வருபெருமாளே.

சொல் விளக்கம்

இத்தாரணிக்குள் மனு வித்தாய் முளைத்து அழுது கேவிக் கிடந்து மடி மீது தவழ்ந்து…

  • 🙏 மனித பிறவி சிறு விதையாகத் தொடங்குகிறது.
  • 🙏 பிறந்த உடன் அழுகையும் பற்றுதலும் வாழ்க்கையின் தொடக்கம்.
  • 🙏 தாயின் மடியில் தவழ்வதே உலக பந்தத்தின் முதல் படி.

அடிகள் தத்தா தனத்ததன இட்டே தெருத் தலையில் ஓடித் திரிந்து நவ கோடிப் பிரபந்த கலை இச் சீர் பயிற்ற வயது எட்டோடும் எட்டு வர…

  • 🙏 தளர்ந்த நடை கொண்டு சிறுவயதில் உலகை அறிகிறோம்.
  • 🙏 கல்வி, கலை, நூல்கள் என அறிவைப் பெருக்கிக் கொள்கிறோம்.
  • 🙏 பதினாறு வயதில் இளமை அகந்தை மேலோங்குகிறது.

வாலக் குணங்கள் பயில் கோலப் பெதும்பையர்கள் உடன் உறவாகி இக்கு ஆர் சரத்து மதனுக்கே இளைத்து…

  • 🙏 இளமை ஆசை மனதை ஆட்கொள்கிறது.
  • 🙏 மன்மதன் விளையாட்டில் அறிவு மங்குகிறது.
  • 🙏 புகழ், பாடல், செல்வந்தர் நெருக்கம் என வாழ்க்கை திசை மாறுகிறது.

பல திக்கோடு திக்கு வரை மட்டு ஓடி மிக்க பொருள் தேடி சுகந்த அணை மீது துயின்று…

  • 🙏 செல்வம் தேடி உலகம் முழுதும் அலைகிறோம்.
  • 🙏 சுக வாழ்க்கை நித்தியமென தவறாக எண்ணுகிறோம்.
  • 🙏 வசதிகள் ஆன்ம அமைதியை தராது.

சுகம் இட்டு ஆதரத்து உருகி வட்டார் முலைக்குள் இடை மூழ்கிக் கிடந்து மயலாகித்…

  • 🙏 காம ஆசை அறிவை மூடுகிறது.
  • 🙏 இன்ப மயக்கம் உடல்-மனம் இரண்டையும் சோர்வடையச் செய்கிறது.
  • 🙏 நோயும் நொந்தியும் அறிவை கெடுக்கின்றன.

நமன் ஓடித் தொடர்ந்து கயிறு ஆடிக் கொளும் பொழுது பெற்றோர்கள் சுற்றி அழ…

  • 🙏 இறப்பு நேரம் திடீரென வந்து விடுகிறது.
  • 🙏 பெற்றோர், உறவினர் அழுதாலும் உயிர் நிலைக்காது.
  • 🙏 உலகத்திற்கு அடங்காதவன் யமனுக்கு அடங்க வேண்டிய நிலை.

சுடலைக்கு எடுங்கள் என்று சொல்லி அனற்குள் எரி பட்டார் எனத் தழுவி…

  • 🙏 உடல் நெருப்பில் நீறாகி விடுகிறது.
  • 🙏 பாச பந்தங்கள் அனைத்தும் அங்கே முடிகின்றன.
  • 🙏 உலக வாழ்க்கை ஒரு கண நிழல்.

உனது சத் போதகப் பதுமம் உற்றே தமிழ்க் கவிதை பேசிப் பணிந்து உருகு நேசத்தை இன்று தர இனி வரவேணும்…

  • 🙏 உண்மை ஞானம் தரும் திருவடிகளை அடைய வேண்டும்.
  • 🙏 பக்தியுடன் தமிழால் பாடி பணிய வேண்டும்.
  • 🙏 உருகும் அன்பை அருளும் முருகா, அருள் புரிவாய்.

ஒரு மயில் ஏறி … தித்தா திரித்திகுட …

  • 🙏 ஒப்பற்ற மயிலில் வீற்றிருக்கும் வீர முருகன்.
  • 🙏 அசுரரை அழித்து தேவர்களை காத்த பரம வீரன்.
  • 🙏 வேல் ஒளி அறியாமையை வெட்டும் ஞான சக்தி.

குறத்தி முலை மீது புணர்ந்து சுக லீலைக் கதம்பம் அணி சுத்தா…

  • 🙏 வள்ளியுடன் ஆனந்த லீலை புரியும் அருள் வடிவம்.
  • 🙏 பார்வதிக்கு முத்தாய் தோன்றிய குருநாதன்.
  • 🙏 பக்தர்க்கு அணுகும் எளிய தெய்வம்.

மருப் புழுகு முட்டா திருப் பழநி வாழ்வுக்கு உகந்து அடியர் ஆவிக்குள் நின்று உலவி வரு பெருமாளே…

  • 🙏 புனுகு மணம் கமழும் பழநியில் வீற்றிருக்கும் பெருமாள்.
  • 🙏 அடியாரின் உள்ளத்தில் உறையும் ஆனந்த வடிவு.
  • 🙏 பிறப்பு–இறப்பு சுழற்சியை உணர்த்தும் கருணை மூர்த்தி.

Thiruppugazh 115 Ith TharanikkuL

iththA raNikkuLmanu viththAy muLaiththazhuthu
  kEvik kidanthumadi meethit RavazhnthadikaL
    thaththA thanaththathana ittE theruththalaiyil
      Odith thirinthunava kOdip prapanthakalai
        yiccheer payitRavaya thetto dumettuvara
          vAlak kuNangaLpayil kOlap pethumpaiyarka …… LudanuRavAki

ikkAr saraththumatha nukkE iLaiththuveku
  vAkak kalampavakai pAdip pukazhnthupala
    thikkO duthikkuvarai mattO dimikkaporuL
      thEdic chukanthaaNai meethit RuyinRusuka
        mittA tharaththuruki vattAr mulaikkuLidai
          mUzhkik kidanthumaya lAkith thuLainthusila …… piNiyathumUdic

chaththA napuththiyathu kettE kidakkanama
  nOdith thodarnthukayi RAdik koLumpozhuthu
    petROr kaLchutRiyazha vutRAr kaLmeththaazha
      Uruk kadangalilar kAlaR kadangavuyir
        thakkA thivarkkumaya nittAn vithippadiyi
          nOlaip pazhampadiyi nAlit RiRanthathena …… edumenavOdic

chattA navappaRaikaL kottA varicchudalai
  yEkic chadamperithu vEkap pudanjamaiya
    ittE yanaRkuLeri pattA renaththazhuvi
      neeriR padinthuvidu pAsath thakanRunathu
        saRpO thakappathuma mutRE thamizhkkavithai
          pEsip paNinthuruku nEsath thaiyinRuthara …… inivaravENum

thiththA thiriththikuda thaththA thanaththakutha
  thAthath thananthathana thAnath thananthathana
    checchE sekucchekuku thiththA thimiththathiku
      thAthath thasenthikutha theethath thasentharika
        thiththA kidakkaNaka dakkA kukukkukuku
          thOthak kaNangaNaka kUkuk kiNangiNena …… orumayilERith

thittE rathaththasurar pattE vizhapporuthu
  vElaith thoLainthuvarai yEzhaip piLanthuvaru
    chiththA paraththamarar kaththA kuRaththimulai
      meethiR puNarnthusuka leelaik kathampamaNi
        suththA vumaikkumoru muththAy muLaiththaguru
          nAthak kuzhanthaiyena vOdik kadampamalar …… aNithirumArpA

maththA mathakkaLiRu pitRA nuthiththakuka
  nEthath thilangaiyini lAthikka muNdathoru
    muttA Larakkarthalai yitRE vizhakkaNaika
      LEthot takoNdaluru vAkic chumanthathika
        mattAr malarkkamala mutRA sanaththiruvai
          mArpiR puNarntharagu rAmaR kumanpudaiya …… marumakanAki

vatRA mathukkaruNai yutRE maRaikkalaika
  LOthith therinthuthamizh sOthith thalangalaNi
    yaththA paraththaiyaRi viththA visutRumoLi
      yAkip prapanthamaNi vElthot tamainthapuya
        varkkA maruppuzhuku muttA thiruppazhani
          vAzhvuk kukanthadiya rAvik kuLninRulavi …… varuperumALE.

Meaning

iththAraNikkuL manu viththAy muLaiththu azhuthu kEvik kidanthu madi meethil thavazhnthu

  • 🙏 Born on this earth as a fragile human seed, I entered the world crying and helpless.
  • 🙏 Resting upon my mother’s lap, I began life in innocence and dependence.
  • 🙏 Thus started the journey of worldly attachment.

adikaL thaththA thanaththathana ittE theruth thalaiyil Odith thirinthu nava kOdip prapantha kalai ic cheer payitRa vayathu ettOdum ettu vara

  • 🙏 With trembling steps I wandered the streets, growing in strength and pride.
  • 🙏 I mastered countless arts and scriptures with youthful brilliance.
  • 🙏 By sixteen, knowledge increased — but wisdom did not.

vAlak kuNangaL payil kOlap pethumpaiyarkaL udan uRavAki… mathanukkE iLaiththu

  • 🙏 I mingled with youthful beauty and became ensnared by desire.
  • 🙏 Manmatha’s sugarcane bow conquered my restless mind.
  • 🙏 Flattery and praise replaced virtue and restraint.

pala thikkOdu thikku varai mattu(m) Odi mikka poruL thEdic chukantha aNai meethil thuyinRu

  • 🙏 I ran in all directions seeking wealth and status.
  • 🙏 I rested on fragrant beds believing pleasure was permanent.
  • 🙏 Yet fulfillment remained distant.

sukam ittu Atharaththu uruki… puththi athu kettE kidakka

  • 🙏 Lost in sensual delight, I drowned in fleeting pleasures.
  • 🙏 Passion consumed clarity and weakened the body.
  • 🙏 Disease arose, and noble intelligence faded away.

naman Odith thodarnthu kayiRu Adik koLum pozhuthu…

  • 🙏 Yama approached, binding life with the rope of fate.
  • 🙏 Parents and relatives wept in helpless sorrow.
  • 🙏 The one who defied the world now submits to death.

Olaip pazham padiyinAl itRu iRanthathu ena…

  • 🙏 “It was written by Brahma,” they say — destiny fulfilled.
  • 🙏 The body is taken swiftly to the cremation ground.
  • 🙏 Worldly glory ends in ash and silence.

anaRkuL eri pattAr enath thazhuvi neeril padinthu vidu pAsaththu akanRu

  • 🙏 The body burns; attachments dissolve in fire.
  • 🙏 Loved ones return home, washing away temporary bonds.
  • 🙏 Thus ends the illusion of ownership.

unathu sath pOthakap pathumam utRE thamizhk kavithai pEsip paNinthu uruku nEsaththai inRu thara ini varavENum

  • 🙏 O Lord, grant me refuge at Your lotus feet of true wisdom.
  • 🙏 Let me sing in Tamil and melt in pure devotion.
  • 🙏 Appear before me and bless me with unwavering love.

oru mayil ERi…

  • 🙏 Mounted on the majestic peacock, You arrive in radiant splendor.
  • 🙏 The rhythmic sounds resound like cosmic drums of victory.
  • 🙏 Your presence destroys fear and ignorance.

thiN thEr rathaththu asurar pattE vizhap poruthu…

  • 🙏 You crushed mighty demons who rode fierce chariots.
  • 🙏 You split mountains and subdued oceans with divine power.
  • 🙏 Supreme Commander of the celestial hosts!

kuRaththi mulai meethil puNarnthu… umaikkum oru muththAy muLaiththa

  • 🙏 You embraced Valli in divine love-play.
  • 🙏 You appeared as the precious pearl of Mother Parvati.
  • 🙏 Eternal child, radiant Guru, adorned with fragrant garlands.

maththA mathak kaLiRu pin thAn uthiththa gukanE

  • 🙏 Younger brother of elephant-faced Ganesha.
  • 🙏 Hidden Lord (Guha), dwelling in the cave of the heart.

ragurAmaRkum anpudaiya marumakan Aki

  • 🙏 Beloved nephew of Lord Rama who destroyed Ravana.
  • 🙏 Protector of dharma across ages.

maRaik kalaikaL Othith therinthu thamizh sOthiththu…

  • 🙏 As Thirugnanasambandar, You mastered Vedas and Tamil alike.
  • 🙏 You adorned Lord Shiva with garlands of sacred hymns.
  • 🙏 Ocean of compassion flowing like endless honey.

marup puzhuku muttA thirup pazhani vAzhvukku ukanthu…

  • 🙏 Residing joyfully in fragrant Pazhani Hill.
  • 🙏 You move within the souls of Your devotees.
  • 🙏 O Muruga, free me from birth and death and anchor me at Your feet.

Donate for Rebuilding Spiritual Institutions

Temple Associated with Thiruppugazh

From cradle to cremation — the journey of human life is fleeting; only refuge at Pazhani Murugan’s feet grants eternal meaning.

In Thiruppugazh 115 – “IththAraNikkuL”, sung at sacred Pazhani, Arunagirinathar presents a powerful reflection on the entire cycle of human life. From birth and childhood to youth, desire, wealth, disease, death, and cremation — the hymn exposes the fragile nature of worldly existence. The poet ultimately turns toward Murugan, praying for true wisdom and melting devotion at His lotus feet.

👶 Birth — The Beginning of Attachment

“IththAraNikkuL manu viththAy…” — Born as a fragile human seed, life begins with helpless cries.

  • 🍼 Childhood starts in dependence and innocence.
  • 🌱 The soul enters the world bound by karma.
  • 💫 Attachment begins from the mother’s lap.

🎓 Youth — Knowledge Without Wisdom

Growing, learning countless arts and texts, pride slowly replaces humility.

  • 📚 Education increases, but discrimination may not.
  • 🏃 Youth runs behind ambition and recognition.
  • ⚡ Sixteen marks the rise of restless desire.

💘 Desire — Ensnared by Pleasure

Friendship with beauty and surrender to Manmatha’s arrows weaken the mind.

  • 🔥 Passion clouds clarity.
  • 🎭 Flattery and praise replace spiritual pursuit.
  • 💔 Sensual indulgence drains inner strength.

💰 Wealth — Endless Wandering

Running in all directions, seeking prosperity and luxury.

  • 🌍 Worldly success never satisfies fully.
  • 🌺 Fragrant beds cannot calm inner restlessness.
  • ⚖️ Pleasure and exhaustion walk side by side.

🩺 Decline — Body and Mind Weaken

Diseases arise, wisdom fades, and clarity disappears.

  • 🕸️ Desire leaves behind suffering.
  • ⚠️ Intelligence collapses under indulgence.
  • ⏳ Time silently prepares the final chapter.

⚰️ Death — The Inevitable Truth

Yama arrives; relatives weep; destiny fulfills Brahma’s decree.

  • 😭 Loved ones cry, yet life cannot be restored.
  • 🔥 The body turns to ash in the cremation ground.
  • 🌊 Attachments dissolve like footprints in water.

🙏 The Turning Point — Seeking Refuge

Realizing the impermanence of life, the poet prays:

  • 🛐 “Let me cling to Your lotus feet of true wisdom.”
  • 📿 “Grant me devotion that melts my heart.”
  • 🕯️ “Let my tongue sing Your praise in Tamil.”

🦚 The Peacock Rider — Destroyer of Evil

Murugan arrives on His majestic peacock, victorious over asuras.

  • ⚔️ His Vel splits mountains and destroys arrogance.
  • 🌊 Oceans of ignorance dry before His grace.
  • 👑 Commander of the celestial hosts.

💚 Lord of Divine Love

Beloved of Valli, pearl of Parvati, brother of Ganesha.

  • 🌺 Divine love is pure and liberating.
  • 🕉️ Murugan unites power, wisdom, and compassion.
  • ✨ He manifests across ages to guide devotees.

⛰️ Pazhani — The Hill of Renunciation

Fragrant with sacred essence, Pazhani stands as the seat of inner awakening.

  • 🔱 The Vel represents supreme Jnana.
  • 🌄 Renunciation leads to clarity.
  • 🕊️ Murugan dwells within the hearts of devotees.

🌺 Inner Message

Thiruppugazh 115 is a mirror to human life — from birth to ash. Wealth fades, beauty fades, relationships fade. Only devotion endures. When the illusion of permanence shatters, the soul seeks refuge in Pazhani Murugan. His grace alone transforms the cycle of birth and death into liberation.

⛰️ Where life’s illusion ends — and divine wisdom begins.

Share: