Thiruppugazh 112 Athaligal Puri (Pazhani) Thiruppugazh 112 Athaligal Puri (Pazhani) திருப்புகழ் 112 ஆதாளிகள் புரி ஆதா ளிகள்புரி கோலா கலவிழி யாலே யமுதெனு …… மொழியாலேஆழ்சீ ரிளநகை யாலே துடியிடை யாலே மணமலி …… குழலாலேசூதா ரிளமுலை யாலே யழகிய தோடா ரிருகுழை …… யதனாலேசோரா மயல்தரு மானா ருறவிடர் சூழா வகையருள் …… புரிவாயேபோதா ரிருகழல் சூழா ததுதொழில் பூணா தெதிருற …… மதியாதேபோரா டியஅதி சூரா பொறுபொறு போகா தெனஅடு …… திறலோனேவேதா வுடனெடு மாலா னவனறி யாதா ரருளிய …… குமரேசாவீரா புரிவரு கோவே பழநியுள் வேலா இமையவர் …… பெருமாளே. சொல் விளக்கம் ஆதாளிகள் புரி கோலாகல விழியாலே அமுது எனு(ம்) மொழியாலே … தற்பெருமைப் பேச்சு பேசும் பொது மகளிர் காட்டும் ஆடம்பரக் கண்களாலும், அமுதைப் போன்ற இனிய பேச்சாலும், 🙏 உலக நற்செயல்கள் மற்றும் மனதை மயக்கும் அழகியல் பேச்சுகள் இருந்தாலும், முருகன் பக்தனை பிழைத்துத் துரோகம் மற்றும் இன்ப பாசங்களில் இருந்து பாதுகாக்கின்றார். ஆழ் சீர் இள நகையாலே துடி இடையாலே மண மலி குழலாலே … ஆழ்ந்த அழகிய சிரிப்பாலும், உடுக்கை போன்ற இடுப்பாலும், வாசனை மிகுந்த கூந்தலாலும், 🙏 அழகிய சிரிப்பு, உடல் வடிவம் மற்றும் வாசனை போன்ற உலக அழகியல் விருப்பங்கள் நொச்சாமல் மறைவானவை; பக்தி வழியாக முருகன் உண்மையான அறிவை கற்றுக்கொடுக்கிறார். சூது ஆர் இள முலையாலே அழகிய தோடு ஆர் இரு குழை அதனாலே … சூதாடும் கருவி போன்ற இளமையான மார்பகத்தாலும், அழகிய தோடுகள் அணிந்த இரண்டு செவிகளாலும், 🙏 இளம் மார்பு, அழகிய தோடுகள் மற்றும் சிறிய காதுகள் போன்ற கவர்ச்சி விருப்பங்கள், தற்காலிகம்; முருகன் பக்தனை அவற்றில் பிணைக்காமல் உண்மையை உணரச் செய்கிறார். சோரா மயல் தரு மானார் உறவு இடர் சூழா வகை அருள் புரிவாயே … தளராத மயக்கம் தருகின்ற விலைமாதர்களின் உறவால் வரும் துன்பங்கள் என்னைச் சூழாத வண்ணம் அருள் புரிவாயாக. 🙏 உலக உறவுகள் மற்றும் பாசங்களில் ஏற்படும் குழப்பங்கள் மற்றும் துன்பங்களில் இருந்து பக்தனை முருகன் தனது அருளால் காப்பாற்றுகிறார். போது ஆர் இரு கழல் சூழாது அது தொழில் பூணாது எதிர் உற மதியாதே … மலர் நிறைந்த திருவடிகளைச் சிந்தியாமலும், பணியும் தொழிலை மேற்கொள்ளாமலும், எதிரே வந்து மோதுவதைப் பற்றி நினைக்காமலும் 🙏 பக்தன் மலர் போல் அழகிய முருகனின் பாதங்களை நினைவில் வைக்காமல், தனது கடமைகளை செய்யாமலும் இருப்பதை தவிர்க்க, முருகன் அறிவுரைகள் தருகிறார். போர் ஆடிய அதி சூரா பொறு பொறு போகாதே என அடு திறலோனே … போர் செய்ய வந்த அதி சூரனை பொறு பொறு (தீய வழியில்) போகாதே என்று கூறி அவனை அழித்த வல்லமை வாய்ந்தவனே, 🙏 தீயவழியில் நடக்கும் சூரனை பலமாக அழித்த முருகனின் வீரத்தால் பக்தன் பாதுகாப்பு பெறுகிறார் மற்றும் நீதிமுறை வாழ்வை கற்றுக்கொள்கிறார். வேதா உடன் நெடு மால் ஆனவன் அறியாதார் அருளிய குமரேசா … பிரமனுடன், நீண்ட திருமாலாலும் அறியாதவாரகிய சிவபெருமான் பெற்றருளிய குமரேசனே, 🙏 முருகன் சிவபெருமான் மகனாக, பிரமன், விஷ்ணு போன்ற ஐஸ்வரியர்களாலும் முழுமையாக அறியப்படாதவர்; அவர் உன்னத ஞானம் மற்றும் அருளின் ஆதாரம். வீரா புரி கோவே பழநியுள் வேலா இமையவர் பெருமாளே. … வீரைநகரில் எழுந்தருளியிருக்கும் தலைவனே, பழனியில் இருக்கும் வேலனே, தேவர்கள் பெருமாளே. 🙏 வீரநகரிலும் பழனியிலும் பக்தர்களையும் தேவைகளையும் காக்கும் முருகன், துணிவு, அருள் மற்றும் பரிபாலனத்தின் Lord ஆக இருக்கிறார். Thiruppugazh 112 Athaligal Puri AthA LikaLpuri kOlA kalavizhi yAlE yamuthenu …… mozhiyAlEAzhsee riLanakai yAlE thudiyidai yAlE maNamali …… kuzhalAlEcUthA riLamulai yAlE yazhakiya thOdA rirukuzhai …… yathanAlEsOrA mayaltharu mAnA ruRavidar sUzhA vakaiyaruL …… purivAyEpOthA rirukazhal sUzhA thathuthozhil pUNA thethiruRa …… mathiyAthEpOrA diya athi cUrA poRupoRu pOkA thenAdu …… thiRalOnEvEthA vudanedu mAlA navanaRi yAthA raruLiya …… kumarEsAveerA purivaru kOvE pazhaniyuL vElA imaiyavar …… perumALE. Meaning AthALikaL puri kOlAkala vizhiyAlE amuthu enu(m) mozhiyAlE … The showy eyes of the egotistic whores and their nectar-like sweet talk, 🙏 Even though worldly charm and enticing speech may appear delightful, Lord Murugan protects the devotee from deceit, lust, and attachment. Azh seer iLa nakaiyAlE thudi idaiyAlE maNa mali kuzhalAlE … Their deep and lovely smile, slender waist, and fragrant hair, 🙏 Physical beauty, charming smiles, and sensory allure are temporary; Murugan guides the devotee to understand true wisdom beyond these fleeting attractions. cUthu Ar iLa mulaiyAlE azhakiya thOdu Ar iru kuzhai athanAlE … Their petite bosom resembling gambling dice and two dainty ears adorned with lovely studs, 🙏 Even delicate physical features and jewelry are transient; Murugan ensures the devotee is not bound by worldly attraction but remains focused on devotion. sOrA mayal tharu mAnAr uRavu idar sUzhA vakai aruL purivAyE … They give a dizzy spell; kindly protect me from the miseries arising from relationships, 🙏 Murugan saves the devotee from the confusion, dizziness, and suffering that arise due to worldly attachments and unstable relationships. pOthu Ar iru kazhal sUzhAthu athu thozhil pUNAthu ethir uRa mathiyAthE … He never meditated on Your hallowed feet nor undertook acts of worship; without thinking of consequences, confronted You, 🙏 Devotees are warned against ignoring spiritual discipline and mindfulness; Murugan’s guidance prevents them from rash actions and spiritual downfall. pOr Adiya athi cUrA poRu poRu pOkAthE ena adu thiRalOnE … The demon who came to battle was warned but ultimately destroyed by Your mighty valor, Oh Lord! 🙏 Murugan’s courage and power protect righteousness, teaching devotees that evil is always overcome by divine intervention. vEthA udan nedu mAl Anavan aRiyAthAr aruLiya kumarEsA … Oh Lord Kumara, You are the son of Lord Shiva, unknown even to Brahma and Vishnu, 🙏 Murugan’s supreme nature as Shiva’s son shows that His wisdom, grace, and guidance surpass human and divine comprehension. veerA puri kOvE pazhaniyuL vElA imaiyavar perumALE … Lord seated in Veerainagar, and the Lord with the spear in Pazhani, protector of the celestials, Oh Great One! 🙏 Murugan rules both in the celestial city and on the sacred hill of Pazhani, guiding devotees, protecting them, and exemplifying courage, devotion, and divine grace. Donate for Rebuilding Spiritual Institutions Donate Temple Associated with Thiruppugazh When worldly allure and temptation surround us — only Murugan of Pazhani can guide the mind to discern true devotion and protect it from distraction. In Thiruppugazh 112 – “Ādāḷikaḷ Puri”, sung at sacred Pazhani, Arunagirinathar presents a vivid contrast between fleeting worldly attraction and eternal divine protection. The hymn opens with enchanting beauty and distracting pleasures, then turns to a plea for Murugan’s grace to safeguard the mind and grant liberation. 🙏 Sacred Murugan Reflections 🛕 The Six Battle Abodes of Lord Murugan (Arupadai Veedu) ⛰️ Pazhani – The Hill of Renunciation 📿 Spiritual Mysticism in Thiruppugazh Hymns 💃 The Allure of the World “Ādāḷikaḷ puri kOlākala vizhiyālē amuthu enu(m)…” — Eyes, speech, and gestures of worldly charm can enchant and bewilder. 🌸 Their expressive eyes and sweet words resemble nectar, drawing attention. 💫 Deep smiles, slender waists, and aromatic hair captivate the senses. 👂 Delicate ears and petite bosoms represent fleeting beauty and transient pleasure. 🌀 Confusion and Distraction “sOrA mayal tharu mAnAr uRavu…” — Such worldly allure can confuse the mind, causing emotional dizziness and distraction from devotion. 🌫️ Sensory indulgences create temporary entanglement. 💭 Relationships and attraction may cause mental turbulence. 🙏 The devotee seeks Murugan’s grace to overcome this delusion. ⚔️ Divine Protection Against Evil “pOr Adiya athi cUrA poRu poRu pOkAthE…” — The demon Suran, who came to battle, represents obstacles and arrogance. Murugan’s mighty spear destroys evil while preserving dharma. 🛡️ Even those who oppose righteousness are met with divine justice. 🔥 Murugan’s power safeguards the virtuous and devoted. 🔱 Supreme Wisdom and Guidance “vEthA udan nedu mAl Anavan aRiyAthAr aruLiya kumarEsA…” — Murugan, son of Lord Siva, is beyond comprehension even by Brahma and Vishnu. He embodies supreme wisdom and protection. 🕉️ He guides the devotee beyond worldly confusion. 🌟 Divine knowledge dissolves attachment to temporary pleasures. 💎 Devotion under Murugan’s guidance leads to liberation. ⛰️ Veerainagar and Pazhani — Warrior and Ascetic “veerA puri kOvE pazhaniyuL vElA imaiyavar perumALE…” — Murugan is both the warrior in Veerainagar and the ascetic at Pazhani, protecting devotees and teaching renunciation. ⚔️ Courage and protection against evil forces. 🍃 Renunciation and guidance toward spiritual realization. 🌺 Celestial and earthly worship converge at His feet. 🌺 Inner Message Thiruppugazh 112 reminds us that worldly beauty, pleasure, and attraction are transient. Murugan’s grace safeguards the mind and transforms distraction into devotion. O Pazhani Muruga, protect us from fleeting allure, guide us toward dharma, and grant liberation through remembrance and surrender. ⛰️ Where worldly distractions fade — and divine clarity prevails. Share: