Thiruppugazh 182 Manakkavalai Edhum (Pazhani)

Thiruppugazh 70 Nalu Maindhu (Thiruchchendhur)

Thiruppugazh 182 Manakkavalai Edhum (Pazhani)

திருப்புகழ் 182 மனக்கவலை ஏதும்

மனக்கவலை யேது மின்றி உனக்கடிமை யேபு ரிந்து
     வகைக்குமநு நூல்வி தங்கள் …… தவறாதே

வகைப்படிம னோர தங்கள் தொகைப்படியி னாலி லங்கி
     மயக்கமற வேத முங்கொள் …… பொருள்நாடி

வினைக்குரிய பாத கங்கள் துகைத்துவகை யால்நி னைந்து
     மிகுத்தபொரு ளாக மங்கள் …… முறையாலே

வெகுட்சிதனை யேது ரந்து களிப்பினுட னேந டந்து
     மிகுக்குமுனை யேவ ணங்க …… வரவேணும்

மனத்தில்வரு வோனெ என்று னடைக்கலம தாக வந்து
     மலர்ப்பதம தேப ணிந்த …… முநிவோர்கள்

வரர்க்குமிமை யோர்க ளென்பர் தமக்குமன மேயி ரங்கி
     மருட்டிவரு சூரை வென்ற …… முனைவேலா

தினைப்புனமு னேந டந்து குறக்கொடியை யேம ணந்து
     செகத்தைமுழு தாள வந்த …… பெரியோனே

செழித்தவள மேசி றந்த மலர்ப்பொழில்க ளேநி றைந்த
     திருப்பழநி வாழ வந்த …… பெருமாளே.

சொல் விளக்கம்

மனக்கவலை யேது மின்றி

  • மனதில் எந்தக் கவலையும் இல்லாமல், முழுமையான அமைதியுடன் வாழ வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கிறது.

உனக்கடிமை யேபு ரிந்து

  • இறைவனுக்கே அடிமையாக இருந்து, அவனுக்கு சேவை செய்வதையே வாழ்க்கையின் குறிக்கோளாக ஏற்க வேண்டும்.

வகைக்கு மநு நூல் விதங்கள் தவறாதே

  • மனுநீதிசாஸ்திரம் போன்ற தர்ம நூல்களில் கூறப்பட்ட வழிமுறைகளை தவறாமல் பின்பற்ற வேண்டும்.

வகைப்படி மனோரதங்கள் தொகைப்படியினால் இலங்கி

  • நல்ல வழியில் எண்ணிய விருப்பங்கள் அனைத்தும் ஒழுங்காக நிறைவேற வேண்டும்.

மயக்கமற வேதமுங்கொள் பொருள்நாடி

  • மாயை மற்றும் சந்தேகங்களை நீக்கி, வேதத்தின் உண்மைப் பொருளை ஆராய்ந்து அறிய வேண்டும்.

வினைக்குரிய பாதகங்கள் துகைத்து

  • பாவகரமான செயல்களை முற்றிலும் அகற்றி, தீய வினைகளிலிருந்து விடுபட வேண்டும்.

உவகை யால் நினைந்து

  • மகிழ்ச்சியுடன் இறைவனை தியானித்து, பக்தியில் மனதை நிலைநிறுத்த வேண்டும்.

மிகுத்தபொருள் ஆகமங்கள் முறையாலே

  • ஆகமங்களில் கூறப்பட்ட உயர்ந்த ஆன்மீக முறைகளின்படி வழிபாடு செய்ய வேண்டும்.

வெகுட்சிதனையே துரந்து

  • கோபம் போன்ற தீய குணங்களை முற்றிலும் விலக்கி விட வேண்டும்.

களிப்பினுடனே நடந்து

  • மகிழ்ச்சியுடன் தர்ம மார்க்கத்தில் நடந்து, நல்ல வாழ்க்கையை நடத்த வேண்டும்.

மிகுக்கும் உனையே வணங்க வரவேணும்

  • அனைவராலும் போற்றப்படும் இறைவனை வணங்கும் பாக்கியம் பெற, அவன் அருள் தேவை என்பதை உணர்த்துகிறது.

மனத்தில்வருவோனெ என்(று)

  • தியானிப்பவர்களின் மனத்தில் தானாகவே தோன்றும் இறைவனின் அருளை நினைவுகூர்கிறது.

உன் அடைக்கலம் அதாக வந்து

  • இறைவனை சரணாகதி அடைந்து, அவனையே ஒரே பாதுகாப்பாக ஏற்க வேண்டும்.

மலர்ப்பதமதே பணிந்த முநிவோர்கள்

  • முனிவர்கள் அனைவரும் இறைவனின் திருவடிகளை வணங்கி உயர் நிலையை அடைந்தனர்.

வரர்க்கும் இமையோர்க ளென்பர் தமக்கும்

  • மன்னர்கள் மற்றும் தேவர்கள் கூட அவனை வணங்குகின்றனர் என்பதை எடுத்துரைக்கிறது.

மனமேயிரங்கி

  • அவர்களின் மனங்கள் கருணையால் உருகி, இறைவனை அடைகின்றன.

மருட்டிவரு சூரை வென்ற முனைவேலா

  • அசுரனான சூரபத்மனை வென்ற வீரமிக்க வேலாயுதம் உடைய முருகனைப் புகழ்கிறது.

தினைப்புனமுனே நடந்து

  • வள்ளியைத் தேடி தினைப்புனத்திற்கு சென்ற முருகனின் லீலையை நினைவுபடுத்துகிறது.

குறக்கொடியையே மணந்து

  • குறவர் குலப் பெண்ணான வள்ளியை மணந்த கருணைமிக்க முருகனைப் போற்றுகிறது.

செகத்தை முழுதாள வந்த பெரியோனே

  • உலகமெங்கும் ஆதிக்கம் செலுத்தும் பரம சக்தியுடைய இறைவனை வணங்குகிறது.

செழித்தவளமே சிறந்த மலர்ப்பொழில்களே நிறைந்த

  • பசுமையும் வளமும் நிரம்பிய அழகிய மலர்ச்சோலைகளை விவரிக்கிறது.

திருப்பழநி வாழவந்த பெருமாளே

  • இத்தகைய திருப்பழநி மலையில் வீற்றிருக்கும் முருகப் பெருமானை இறுதியில் பணிவுடன் போற்றுகிறது.

Thiruppugazh 182 Manakkavalai Edhum

manakkavalai Edhum indri unakkadimai yEpu rindhu
     vagaikkumanu nUlvi dhangaL …… thavaRAdhE

vagaippadima nOra dhangaL thogaippadiyi nAli langi
     mayakkamaRa vEdha mungkoL …… poruLnAdi

vinaikkuriya pAdha gangaL thugaiththuvagai yAlni naindhu
     miguththaporuL Aga mangaL …… muRaiyAlE

vegutchithanai yEthu randhu kaLippinuda nEna dandhu
     migukkumunai yEva Nanga …… varavENum

manaththilvaru vOnE endRun adaikkalama dhAga vandhu
     malarppadhama dhEpa Nindha …… munivOrgaL

vararkkumimai yOrgaL enbar thamakkumana mEyi rangi
     maruttivaru sUrai vendRa …… munaivElA

thinaippunamu nEna dandhu kuRakkodiyai yEma Nandhu
     jegaththaimuzhu dhALa vandha …… periyOnE

sezhiththavaLa mEsi Randha malarppozhilga LEni Raindha
     thiruppazhani vAzha vandha …… perumALE.

Meaning

manakkavalai Edhum indri unakkadimaiyE purindhu

  • Without any worry or mental disturbance, the devotee aspires to dedicate life entirely in humble service to the Lord.

vagaikku manu nUl vidhangaL thavaRAdhE

  • He seeks to live in strict accordance with the righteous codes prescribed in sacred scriptures, without deviating from dharma.

vagaippadi manOradhangaL thogaippadiyinAl ilangi

  • All his desires are aligned toward divine service, and he prays that they be fulfilled in the proper and righteous way.

mayakkamaRa vEdhamungkoL poruL nAdi

  • He wishes to seek and realize the true inner meaning of the Vedas, free from confusion and illusion.

vinaikkuriya pAdhagangaL thugaiththu

  • The devotee resolves to completely abandon sinful actions that lead to negative karma.

uvagaiyAl ninaindhu

  • He desires to meditate upon the Lord joyfully, with love and inner happiness.

miguththa poruL AgamangaL muRaiyAlE

  • He aims to follow the spiritual practices laid down in the Agamas, which reveal deeper divine truths.

vegutchi thanaiyE thurandhu

  • He strives to completely eliminate anger, recognizing it as an obstacle on the spiritual path.

kaLippinudanE nadandhu

  • He wishes to conduct his life with joy, fulfilling his duties with a positive and contented mind.

migukku munaiyE vaNanga varavENum

  • He prays that the Lord, who is supreme above all, should graciously appear so that he may worship Him.

manaththil varuvOnE endrun adaikkalamadhAga vandhu

  • The Lord is known to manifest in the hearts of those who think of Him, becoming their ultimate refuge.

malarppadham adhE paNindha munivOrgaL

  • Great sages have attained spiritual fulfillment by surrendering at His divine lotus feet.

vararkkum imaiyOrgaL enbar thamakku manamE irangi

  • Out of compassion, the Lord blesses sages, noble beings, and even the Devas, responding to their devotion.

marutti varu sUrai vendra munaivElA

  • O Murugan, the wielder of the powerful spear, who destroyed the fierce demon Surapadman!

thinaippuna munE nadandhu kuRakkodiyaiyE maNandhu

  • You walked into the millet fields and lovingly married Valli, the maiden of the Kurava tribe.

jegaththai muzhudhALa vandha periyOnE

  • You are the great Lord who came to rule and protect the entire universe.

sezhiththa vaLamE siRandha malarp pozhilgaLE niRaindha

  • The land is filled with prosperity and beautiful flowering groves, reflecting divine abundance.

thiruppazhani vAzha vandha perumALE

  • O Great Lord Murugan, who has chosen to reside in the sacred hill of Pazhani, bless us with Your grace!

Donate for Rebuilding Spiritual Institutions

Temple Associated with Thiruppugazh

The human mind is often restless, filled with worries, desires, and emotional turbulence. True spiritual life begins only when the mind becomes calm, disciplined, and focused on divine service. Saint Arunagirinathar, through this hymn, reveals the ideal path of devotion—where one lives without anxiety, follows righteousness, controls inner weaknesses, and seeks divine grace with sincerity.

In Thiruppugazh 182 – “Manakkavalai Edhum”, composed in praise of Lord Murugan of Pazhani, Arunagirinathar presents a refined spiritual discipline. Unlike the previous hymns that describe the fall into illusion, this song shows the transformation of a devotee who consciously chooses dharma, scriptural wisdom, and self-control. The devotee prays not for worldly pleasures, but for the strength to live a righteous life and ultimately attain the blessing of worshipping Murugan.

🧘 Freedom from Mental Worry

The hymn begins with a powerful aspiration—to live without anxiety and inner disturbance.

  • 🧘 A शांत (peaceful) mind is the foundation of spiritual growth.
  • 🌿 Freedom from worry allows clarity and devotion.
  • ✨ True peace comes from surrender to the Divine.

🙏 Life of Divine Service

The devotee chooses a life dedicated entirely to serving the Lord.

  • 🙏 Service (seva) becomes the purpose of life.
  • 💛 Devotion replaces selfish desires.
  • ✨ Serving God is the highest fulfillment.

📜 Following Scriptural Dharma

Arunagirinathar emphasizes the importance of living by sacred laws.

  • 📜 Manu Dharma and scriptures guide righteous living.
  • ⚖️ Discipline ensures moral balance.
  • ✨ Dharma protects those who follow it.

💭 Purification of Desires

The devotee seeks that all desires align with divine purpose.

  • 💭 Desires must be pure and purposeful.
  • 🌸 Fulfillment comes through righteousness.
  • ✨ Desire transforms into devotion.

📖 Seeking True Knowledge

The hymn highlights the need to understand the deeper truths of scriptures.

  • 📖 Vedas reveal ultimate reality.
  • 🧠 Knowledge must remove doubt and confusion.
  • ✨ Wisdom leads to liberation.

🔥 Renouncing Sinful Actions

Spiritual progress requires complete rejection of negative deeds.

  • 🔥 Sin creates bondage and suffering.
  • 🚫 Avoiding evil purifies the soul.
  • ✨ Karma becomes purified through right action.

😊 Joyful Devotion

True devotion is filled with inner joy and enthusiasm.

  • 😊 Meditation should be joyful, not forced.
  • 💫 Love for God brings आनंद (bliss).
  • ✨ Happiness strengthens devotion.

⚖️ Control Over Anger and Ego

The devotee consciously gives up negative emotions.

  • ⚖️ Anger destroys spiritual progress.
  • 🧠 Self-control leads to inner strength.
  • ✨ Calmness reflects divine nature.

🌟 Righteous and Joyful Living

Life should be lived with balance, duty, and happiness.

  • 🌟 Duties must be performed with sincerity.
  • 😊 Joyful living reflects inner peace.
  • ✨ Spiritual life is not escape, but refinement.

🙏 Divine Grace is Essential

The devotee realizes that all efforts succeed only through God’s grace.

  • 🙏 Murugan must reveal Himself to the devotee.
  • 🦚 Divine दर्शन (vision) is the ultimate blessing.
  • ✨ Grace completes the spiritual journey.

🛕 Murugan – Protector and Savior

The hymn praises Murugan’s divine acts and compassion.

  • ⚔️ He destroyed Surapadman, the symbol of ego.
  • 💛 He responds to sages and devas with compassion.
  • ✨ He is the refuge of all beings.

💞 Divine Love – Valli Thirumanam

Murugan’s marriage to Valli represents divine love reaching the soul.

  • 💞 God comes down to uplift devotees.
  • 🌾 Symbolizes simplicity and प्रेम (love).
  • ✨ Divine love transcends all boundaries.

⛰️ Pazhani – The Sacred Abode

Pazhani stands as a beacon of renunciation and divine presence.

  • ⛰️ A place filled with natural beauty and spiritual शक्ति.
  • 🌸 Blooming groves symbolize purity.
  • ✨ A path to inner transformation.

🌿 Inner Spiritual Message

This hymn teaches that a disciplined, peaceful, and righteous life is the true path to divine realization. By removing worry, controlling desires, following dharma, and seeking wisdom, the soul becomes ready to receive divine grace. Arunagirinathar shows that devotion is not just emotion—it is a way of life rooted in purity, knowledge, and surrender.

🦚 When the mind becomes free from worry and filled with devotion, Lord Murugan of Pazhani reveals Himself, granting peace, wisdom, and eternal bliss.

Share: