Thiruppugazh 85 Manjenungkuzhal (Thiruchchendhur) Thiruppugazh 85 Manjenungkuzhal (Thiruchchendhur) திருப்புகழ் 85 மஞ்செனுங் குழல் மஞ்செ னுங்குழ லும்பிறை யம்புரு வங்க ளென்சிலை யுங்கணை யங்கயல் வண்டு புண்டரி கங்களை யும்பழி ……சிந்துபார்வைமண்ட லஞ்சுழ லுஞ்செவி யங்குழை தங்க வெண்டர ளம்பதி யும்பலு மண்ட லந்திக ழுங்கமு கஞ்சிறு …… கண்டமாதர்கஞ்சு கங்குர லுங்கழை யம்புய கொங்கை செங்கிரி யும்பவ ளம்பொறி கந்த சந்தன மும்பொலி யுந்துகில் …… வஞ்சிசேருங்கஞ்ச மண்டுளி னின்றிர சம்புகு கண்ப டர்ந்திட ரம்பையெ னுந்தொடை கண்கை யஞ்சர ணஞ்செயல் வஞ்சரை …… நம்புவேனோசஞ்ச சஞ்சக ணஞ்சக டுண்டுடு டுண்டு டிண்டிமி டண்டம டுண்டுடு தந்த னந்தன திந்திமி சங்குகள் …… பொங்குதாரைசம்பு வின்கும ரன்புல வன்பொரு கந்த னென்றிடு துந்துமி யுந்துவ சங்க ளங்கொளி ருங்குடை யுந்திசை …… விஞ்சவேகண்டஞ்ச வஞ்சசு ரன்திர ளுங்குவ டன்ற டங்கலும் வெந்துபொ ரிந்திட அண்ட ரிந்திர னுஞ்சர ணம்புக …… வென்றவேளேஅம்பு யந்தண ரம்பைகு றிஞ்சியின் மங்கை யங்குடில் மங்கையொ டன்புடன் அண்ட ருந்தொழு செந்திலி லின்புறு …… தம்பிரானே. சொல் விளக்கம் மஞ்சு எனும் குழலும் பிறை அம் புருவங்கள் என் சிலையும் : 🙏 மேகம் போன்ற கரிய, அடர்ந்த கூந்தலும், பிறைச் சந்திரனை ஒத்த வளைந்த புருவங்களும் வில்லாகத் தோன்றுகின்றன; அவை மனதை வெல்லத் தயார் நிலையில் இருப்பதைக் குறிக்கின்றன. கணை அம் கயல் வண்டு புண்டரிகங்களையும் பழி சிந்து பார்வை : 🙏 அம்பைப் போல் பாயும் கண்கள்; அழகிய கயல் மீன், வண்டு, தாமரை ஆகியவற்றைக் கூட பழித்துக் காட்டும் வல்லமை பெற்றவை; அவற்றின் பார்வை மனதை உருக்கும் சக்தி உடையது. மண்டலம் சுழலும் செவி அம் குழை தங்க வெண் தரளம் பதியும் பல் மண்டு அலம் திகழும் கமுகு அம் சிறு கண்ட மாதர் : 🙏 சுழன்று விளங்கும் காதணிகள், வெண்மையான முத்துக்கள் பதித்தாற் போல் ஒளிவீசும் பற்கள், நன்கு வளர்ந்த கமுகு மரம் போன்ற மெலிந்த அழகிய கழுத்து—இவை அனைத்தும் கவர்ச்சியை வெளிப்படுத்துகின்றன. கம் சுகம் குரலும் கழை அம்புய கொங்கை செம் கிரியும் பவளம் பொறி கந்த சந்தனமும் பொலியும் துகில் வஞ்சி : 🙏 பேரின்பம் தரும் இனிய குரல்; தாமரை போன்ற மார்பகங்கள் செவ்விய மலை போல் உயர்ந்து, பவளமாலை, தேமல், நறுமணம் வீசும் சந்தனம், ஒளிவீசும் ஆடை, வஞ்சிக் கொடி போன்ற இடை—இவை அனைத்தும் மயக்கும் உருவழகை எடுத்துரைக்கின்றன. சேரும் கஞ்ச மண்டு உள் நின்று இரசம் புகு கண் படர்ந்த இடம் ரம்பை எனும் தொடை கண் கை அம் சரணம் செயல் வஞ்சரை நம்புவேனோ : 🙏 தாமரையின் உள்ளிருந்து சுரக்கும் இன்பம் போன்ற காமரசம் நிறைந்த இடை; வாழை போன்ற தொடை; கண்கள், கைகள், அழகிய பாதங்கள்—இவ்வாறான கவர்ச்சியால் வஞ்சகம் செய்பவர்களை நான் நம்புவேனோ என்று கவிஞர் கேள்வி எழுப்புகிறார். சஞ்ச சஞ்சக ணஞ்சக டுண்டுடு டுண்டு டிண்டிமி டண்டம டுண்டுடு தந்த னந்தன திந்திமி சங்குகள் பொங்குதாரை : 🙏 சங்கு, தாரை, தப்பட்டை முதலிய இசைக்கருவிகள் முழங்கும் ஒலி—போரின் வெற்றியை அறிவிக்கும் மங்கள நாதமாக பரவுகிறது. சம்புவின் குமரன் புலவன் பொரு கந்தன் என்றிடு துந்துமியும் துவசங்கள் அங்கு ஒளிரும் குடையும் திசை விஞ்சவே கண்டு : 🙏 சிவபெருமானின் குமாரன், தமிழ்ப்புலமை பெற்ற கந்தன் என்று துந்துமி முழங்க, கொடிகளும் குடைகளும் ஒளிர, எல்லாத் திசைகளிலும் அந்த மகிமை பரவுகிறது. அஞ்சு வஞ்ச அசுரன் திரளும் குவடு அன்று அடங்கலும் வெந்து பொரிந்திட அண்டர் இந்திரனும் சரணம் புக வென்ற வேளே : 🙏 வஞ்சக அசுரர்களின் படைகளும் கிரவுஞ்ச மலைக்கும் தீப்பற்றி கருக, தேவர்கள் மற்றும் இந்திரன் சரணடைந்த போது வெற்றி கொண்ட வீர முருகனின் மகிமை விளங்குகிறது. அம்புயம் தண் அரம்பை குறிஞ்சியின் மங்கை அம் குடில் மங்கையொடு அன்புடன் அண்டரும் தொழும் செந்திலில் இன்புறும் தம்பிரானே : 🙏 தாமரை, குளிர்ந்த வாழை சூழ்ந்த குறிஞ்சி நிலத்து வள்ளியும், விண்ணுலக மங்கை தேவயானையும் உடன் கொண்டு, தேவர்கள் தொழுகின்ற திருச்செந்தூரில் இன்புறும் தம்பிரான் முருகனே என்று இறுதியில் பக்தி நிறைந்த அழைப்பு விடுக்கப்படுகிறது. Thiruppugazh 85 Manjenungkuzhal manje numkuzha lumpiRai yampuru vanga Lensilai yumkaNai yamkayal vaNdu puNdari kangaLai yumpazhi ……sinthupArvaimaNda lamchuzha lumchevi yamkuzhai thanga veNdara Lampathi yumpalu maNda lanthika zhungamu kamchiRu …… kaNdamAtharkanju kamkura lumkazhai yampuya kongai sengiri yumpava LampoRi kantha santhana mumpoli yunthukil …… vanjisErumkanja maNduLi ninRira sampuku kaNpa darnthida rampaiye nunthodai kaNkai yamchara Namcheyal vanjarai …… nampuvEnOsanja sanjaka Nanjaka duNdudu duNdu diNdimi daNdama duNdudu thantha nanthana thinthimi sangukaL …… ponguthAraisampu vinkuma ranpula vanporu kantha nenRidu thunthumi yunthuva sanga LangoLi rumkudai yunthisai …… vinjavEkaNdanja vanjasu ranthira Lumkuva danRa dangalum venthupo rinthida aNda rinthira numchara Nampuka …… venRavELEampu yanthaNa rampaiku Rinjiyin mangai yamkudil mangaiyo danpudan aNda runthozhu senthili linpuRu …… thambirAnE. Meaning manju enum kuzhalum piRai am puruvangaL en silaiyum: 🙏 Their hair is compared to dark rain clouds, and their crescent-shaped beautiful eyebrows curve like a bow—poised as if ready to conquer hearts with effortless charm. kaNai am kayal vaNdu puNdarikangaLaiyum pazhi sinthu pArvai: 🙏 Their glancing eyes surpass the sharp arrow, the graceful kayal fish, the humming beetle, and even the lotus—mocking these symbols of beauty and establishing their own irresistible superiority. maNdalam suzhalum sevi am kuzhai thanga veN tharaLam pathiyum pallum maNdu alam thikazhum kamuku am siRu kaNda mAthar: 🙏 Their swinging ear-ornaments enchant and disturb onlookers; their neat rows of white teeth shine like embedded pearls; their slender necks resemble the smooth betel-nut tree cultivated with care—delicate yet striking. kam sukam kuralum kazhai ampuya kongai sem kiriyum pavaLam poRi kantha santhanamum poliyum thukil vanji: 🙏 Their flute-like voice hums sweetly like a parrot’s melody; their lotus-like bosoms rise like reddish hills adorned with coral garlands, sandal paste, and fragrant embellishments; their garments glow beautifully, and their waist is slender like the vanji creeper. sErum kanjam maNdu uL ninRu irasam puku kaN padarntha idam rampai enum thodai kaN kai am saraNam seyal vanjarai nampuvEnO: 🙏 With lotus-like intimate charm radiating hidden sensuality, thighs shaped like tender plantain stems, captivating eyes, graceful hands, and delicate feet—these women skilled in alluring yet deceptive acts—how can one place trust in such fleeting enchantment? sanja sanjaka Nanjaka duNdudu duNdu diNdimi daNdama duNdudu thantha nanthana thinthimi sangukaL ponguthArai: 🙏 Conches, long trumpets, and drums resound rhythmically—“sanja sanjaka Nanjaka duNdudu…”—announcing triumph with vibrant, celebratory thunder. sampuvin kumaran pulavan poru kanthan enRidu thunthumiyum thuvasangaL angu oLirum kudaiyum thisai vinjavE kaNdu: 🙏 The great drums proclaim: “Son of Lord Siva! Master of Tamil! Mighty Warrior Kandhan!” Festive banners and radiant royal umbrellas gleam across all directions, filling the scene with divine grandeur. anju vanja asuran thiraLum kuvadu anRu adangalum venthu porinthida aNdar inthiranum charaNam puka venRa vELE: 🙏 The treacherous demon Suran’s armies trembled; they and Mount Krouncha were scorched and reduced to ashes; the celestials and Indra sought refuge at Your sacred feet—O victorious Lord Muruga! ampuyam thaN arampai kuRinjiyin mangai am kudil mangaiyodu anpudan aNdarum thozhum senthilil inpuRum thambirAnE: 🙏 In ThiruchchendhUr, where lotus and cool plantains flourish, You dwell joyfully with Valli of the mountain land and DevayAnai of the celestial realm—worshipped lovingly by the devas, O Supreme Lord! Donate for Rebuilding Spiritual Institutions Donate Temple Associated with Thiruppugazh 🛕 Thiruchendur Murugan Temple Where beauty is not denied—but deciphered. Where desire is not suppressed—but transcended. As the second among the Arupadai Veedu, Thiruchendur is not only the shore of Surasamharam; it is the shoreline where illusion crashes against awareness. In Thiruppugazh 85 – “Manjenungkuzhal”, Arunagirinathar begins not with renunciation—but with enchantment. He paints beauty in exquisite detail, only to question its permanence. 🙏 Sacred Murugan Reflections 🛕 The spiritual meaning of Arupadai Veedu 🌊 Thiruchendur – The sea that washes illusion 📿 The transformative power of Thiruppugazh 🌧️ The Cloud and the Crescent The hymn opens with a mesmerizing portrait—hair like dark monsoon clouds, eyebrows curved like the crescent moon, eyes that outshine arrows, fish, beetles, and lotus blossoms. Arunagirinathar does not deny beauty; he magnifies it. But beneath the poetry lies a subtle warning: what dazzles the eye can also bind the mind. 💎 Ornaments That Disturb the Mind Swinging ear-rings, pearl-like teeth, necks slender as young areca trees—every feature is described with rhythmic precision. These are not mere physical attributes; they represent the countless sensory attractions that unsettle human focus. Beauty here is not condemned—it is examined. 🎶 The Voice That Enchants The sweet voice, likened to a parrot or a flute’s melody, becomes a symbol of seduction through sound. The poet recognizes how the senses collaborate—sight, sound, fragrance, touch—to weave a web of fascination. Desire does not enter loudly; it hums softly. 🌺 The Question of Trust After portraying every captivating detail, the poet suddenly asks: “Can I trust this?” That question transforms the hymn. The issue is not women—it is delusion. The problem is not form—it is attachment. When charm becomes obsession, freedom quietly disappears. 🥁 The Sound of Awakening Suddenly, the rhythm changes. Drums thunder. Conches roar. “Sanja Sanjaka…” the instruments resound. The battlefield replaces the boudoir. The mind that was once captivated now witnesses divine victory. The same senses that were enslaved now celebrate liberation. ⚔️ The Triumph Over Suran The treacherous asura Suran and his armies burn to ashes. Even Mount Krouncha collapses. The devas and Indra seek refuge at Murugan’s feet. This is not merely mythological war—it is the burning of inner deception. The demon is desire without awareness. 🌸 Love Beyond Illusion The hymn closes not in rejection of beauty—but in sanctified union. Murugan stands with Valli of the mountain land and Deivayanai of the celestial realm, worshipped by the devas at Thiruchendur. Divine love replaces worldly infatuation. What once enslaved the heart now becomes purified devotion. 🌊 Why This Hymn Belongs to Thiruchendur At Thiruchendur, waves rise and fall without attachment. The sea reflects the sky yet clings to nothing. Thiruppugazh 85 mirrors this rhythm—beauty appears, captivates, dissolves. Only Murugan remains constant. Here, the lesson is not suppression—but transformation. Not hatred of the world—but clarity within it. At Thiruchendur, Murugan does not destroy beauty. He restores perspective. And in that clarity, devotion blossoms untouched by illusion. Share: