Thiruppugazh 53 Kombanaiyar (Thiruchchendhur)

Thiruppugazh 53 Kombanaiyar

Thiruppugazh 53 Kombanaiyar (Thiruchchendhur)

திருப்புகழ் 53 கொம்பனையார்

கொம்பனை யார்காது மோதிரு
     கண்களி லாமோத சீதள
          குங்கும பாடீர பூஷண …… நகமேவு

கொங்கையி னீராவி மேல்வளர்
     செங்கழு நீர்மாலை சூடிய
          கொண்டையி லாதார சோபையில் …… மருளாதே

உம்பர்கள் ஸ்வாமிந மோநம
     எம்பெரு மானேந மோநம
          ஒண்டொடி மோகாந மோநம …… எனநாளும்

உன்புக ழேபாடி நானினி
     அன்புட னாசார பூசைசெய்
          துய்ந்திட வீணாள்ப டாதருள் …… புரிவாயே

பம்பர மேபோல ஆடிய
     சங்கரி வேதாள நாயகி
          பங்கய சீபாத நூபுரி …… கரசூலி

பங்கமி லாநீலி மோடிப
     யங்கரி மாகாளி யோகினி
          பண்டுசு ராபான சூரனொ …… டெதிர்போர்கண்

டெம்புதல் வாவாழி வாழியெ
     னும்படி வீறான வேல்தர
          என்றுமு ளானேம நோகர …… வயலூரா

இன்சொல்வி சாகாக்ரு பாகர
     செந்திலில் வாழ்வாகி யேயடி
          யென்றனை யீடேற வாழ்வருள் …… பெருமாளே.

சொல் விளக்கம்

கொம்பனையார் காது மோது இரு கண்களில் … பூங்கொடி
  • 🙏 மலர்போன்ற இளம்பெண்களின் காதணிகளைத் தொடும் அளவுக்கு நீளமான கண்களையும், அவற்றின் அழகால் மனதை ஈர்க்கும் தோற்றங்களையும் நினைத்து மனம் சிதறாமல் இருக்க வேண்டும் என அருளை வேண்டுகிறார்.
ஆமோத சீதள குங்கும பாடீர பூஷண நகமேவு கொங்கையில் …
  • 🙏 மணமிக்க குங்குமம், சந்தனம், நகைகள் பூண்ட அழகிய மார்பகங்களின் செல்வச்சிறப்பால் மனம் மயங்காமல், உள்ளத்தை கட்டுப்படுத்தும் ஞானத்தை வேண்டுகிறார்.
நீராவி மேல்வளர் செங்கழு நீர்மாலை சூடிய கொண்டையில் …
  • 🙏 நீர்நிலைகளில் மலரும் செங்கழுநீர் பூமாலையால் அலங்கரிக்கப்பட்ட கூந்தலின் கவர்ச்சியையும் தாண்டி, ஆத்ம சிந்தனையில் நிலைக்க அருள வேண்டும் எனப் பிரார்த்திக்கிறார்.
ஆதார சோபையில் மருளாதே …
  • 🙏 உடலின் அழகு, இளமை, அலங்காரம் ஆகிய தாற்காலிக மாயைகளில் மனம் குழம்பாமல் இருக்க உதவுமாறு இறைவனை வேண்டுகிறார்.
உம்பர்கள் ஸ்வாமி நமோநம …
  • 🙏 தேவர்களுக்கெல்லாம் தலைவனாக விளங்கும் முருகப்பெருமானை வணங்கி, மீண்டும் மீண்டும் நமஸ்காரம் செய்கிறார்.
எம்பெருமானே நமோநம …
  • 🙏 தன் உயிருக்கும் வாழ்க்கைக்கும் ஆதாரமான எம்பெருமானை சரணடைந்து போற்றி வணங்குகிறார்.
ஒண்டொடி மோகா நமோநம …
  • 🙏 ஒளி பொலியும் வள்ளிதேவியின் மீது அன்பு கொண்ட இறைவனே என முருகனை நினைத்து வணங்குகிறார்.
எனநாளும் உன்புகழேபாடி …
  • 🙏 நாள்தோறும் முருகப்பெருமானின் புகழை பாடும் பக்தியுடன் வாழ வேண்டும் என்ற விருப்பத்தை வெளிப்படுத்துகிறார்.
நானினி அன்புடன் ஆசார பூசைசெய்துய்ந்திட …
  • 🙏 அன்பும் ஒழுக்கமும் கொண்ட வழிபாட்டுடன் வாழ்ந்து, ஆன்மிக நலன் பெற அருள வேண்டும் என வேண்டுகிறார்.
வீணாள்படாதருள் புரிவாயே …
  • 🙏 தன் வாழ்நாள் வீணாகாமல், பயனுள்ள ஆன்மிக வாழ்வாக அமைய அருளை வேண்டுகிறார்.
பம்பரமேபோல ஆடிய சங்கரி …
  • 🙏 பம்பரம் போல் சுழன்று ஆடும் சக்தி ரூபமான அன்னையை நினைத்து, தெய்வீக சக்தியின் மகிமையை உணர்த்துகிறார்.
வேதாள நாயகி …
  • 🙏 சிவகணங்களுக்கும் வேதாளங்களுக்கும் தலைவியாக விளங்கும் அன்னையின் பரிபூரண அதிகாரத்தைப் புகழ்கிறார்.
பங்கய சீபாத நூபுரி கரசூலி …
  • 🙏 தாமரை போன்ற திருவடிகளில் சிலம்பு ஒலிக்க, திருக்கரத்தில் சூலத்தை ஏந்திய சக்தியின் தெய்வீக தோற்றத்தை விளக்குகிறார்.
பங்கமி லாநீலி மோடிபயங்கரி …
  • 🙏 குற்றமற்ற கருநீல நிறத்துடன், தீமைகளை அழிக்கும் வனதுர்க்கையாக அன்னை விளங்குவதைச் சுட்டுகிறார்.
மாகாளி யோகினி …
  • 🙏 மகாகாளியாகவும், யோகத்தின் தலைவியாகவும் அன்னை பார்வதி விளங்குவதை வணக்கத்துடன் குறிப்பிடுகிறார்.
பண்டுசுராபான சூரனொடெதிர் போர்கண்டு …
  • 🙏 முன்னர் மதம் கொண்ட சூரனுடன் போரிட வேண்டிய நிலையை அன்னை கண்டு, முருகனுக்கு வீர ஆசி அளித்ததை நினைவூட்டுகிறார்.
எம் புதல்வா வாழி வாழியெனும்படி …
  • 🙏 “என் மகனே நீ வாழ்க” என்று அன்னை அளித்த ஆசீர்வாதத்தின் வலிமையை எடுத்துரைக்கிறார்.
வீறான வேல்தர என்றுமுளானே …
  • 🙏 வெற்றியைத் தரும் வேலாயுதத்தைப் பெற்ற, என்றும் அழியாத வீரமூர்த்தியாக முருகன் விளங்குவதைப் போற்றுகிறார்.
மநோகர வயலூரா …
  • 🙏 மனதை கவரும் இனிமையுடன் வயலூரில் வீற்றிருக்கும் முருகனை அன்புடன் அழைக்கிறார்.
இன்சொல் விசாகா க்ருபாகர …
  • 🙏 இனிய சொற்களும் அளவற்ற கருணையும் கொண்ட விசாகப்பெருமானின் அருளை வேண்டுகிறார்.
செந்திலில் வாழ்வாகியே யடியென்றனை …
  • 🙏 திருச்செந்தூரில் வாசம் செய்யும் செல்வமான முருகன், தன்னை அடியாராக ஏற்றுக் கொள்ள வேண்டும் என வேண்டுகிறார்.
ஈடேற வாழ்வருள் பெருமாளே.
  • 🙏 இறுதியில், தன் வாழ்க்கை உயர்ந்த பயனை அடையவும், ஆன்மிக முக்தியை நோக்கி நகரவும் பெருமாளின் அருளை வேண்டி நிறைவு செய்கிறார்.

Thiruppugazh 53 Kombanaiyar

kombanaiyAr kAdhu mOdhiru
     kaNgaLil AmOdha seethaLa
          kungkuma pAdeera bUshaNa …… nagamEvu

kongaiyil neerAvi mEl vaLar
     sengazhu neer mAlai sUdiya
          kondaiyil AdhAra sObaiyil …… maruLAdhE

umbargaL swAmina mOnama
     emperu mAnEna mOnama
          oNdodi mOgAna mOnama …… enanALum

unpuga zhEpAdi nAnini
     anbudan AchAra pUjaisey
          dhuyndhida veeNALpa dAtharuL …… purivAyE

pambara mEpOla Adiya
     sankari vEdhALa nAyaki
          pangaya seepAdha nUpuri …… karasUli

pangami lAneeli mOdiba
     yankari mAkALi yOgini
          paNdusu rApAna sUrano …… dedhirpOrkaN

dempudhal vAvAzhi vAzhiye
     numpadi veeRAna vElthara
          endrumu LAnEma nOhara …… vayalUrA

insolvi sAkAkri pAkara
     sendhilil vAzhvAgi yEadi
          endranai yeedERa vAzhvaruL …… perumALE.

Meaning

kombanaiyAr kAdhu mOdhiru kaNgaLil
  • 🙏 The poet confesses that he has been drawn toward the striking eyes of women—eyes so wide and expressive that they seem to stretch toward the ears—yet he now prays that such captivating sights may no longer disturb or dominate his mind.
AmOdha seethaLa kungkuma pAdeera bUshaNa nagamEvu kongaiyil
  • 🙏 He speaks of fragrant, ornamented bosoms adorned with sandalwood, vermilion, and jewels, acknowledging how sensory beauty once stirred desire, but expressing a conscious wish to rise beyond fascination with physical adornment.
neerAvi mEl vaLar sengazhu neer mAlai sUdiya kondaiyil
  • 🙏 The braided hair decorated with red lilies from cool ponds symbolizes refined charm; the devotee now seeks freedom from being inwardly entangled by such graceful external appearances.
AdhAra sObaiyil maruLAdhE
  • 🙏 Summarizing his resolve, the saint prays that he may no longer be deluded by bodily beauty and form, but remain rooted in inner awareness and restraint.
umbargaL swAmi namO nama
  • 🙏 Turning away from worldly distraction, he bows repeatedly to Murugan as the Lord of the celestials, affirming surrender through humble salutations.
emperumAnE namO nama
  • 🙏 He recognizes Murugan as the Supreme Lord of all beings and reinforces his devotion through continual remembrance and reverence.
oNdodi mOgA namO nama ena nALum
  • 🙏 Praising Murugan as the beloved of VaLLi, adorned with radiant bangles, the devotee resolves to chant His names daily with unwavering affection.
un pugazhE pAdi nAnini anbudan AchAra pUjai seydhu
  • 🙏 He longs to spend his life singing Murugan’s glories and performing disciplined, loving worship, aligning daily conduct with sacred tradition.
uyndhida veeNAL padAdharuL purivAyE
  • 🙏 With urgency, he prays that Murugan’s grace may redeem his life, so that it is not wasted in distraction but fulfilled in spiritual purpose.
pambaramE pOla Adiya sankari
  • 🙏 The hymn now praises the Divine Mother, who dances with cosmic energy like a spinning top, embodying dynamic Shakti.
vEdhALa nAyaki
  • 🙏 She is honored as the sovereign of powerful spirits and forces, symbolizing mastery over hidden and fearsome energies.
pangaya seepAdha nUpuri karasUli
  • 🙏 Her lotus feet adorned with anklets and Her trident-bearing hand represent protection, authority, and divine order.
pangam ilA neeli mOdi
  • 🙏 She is praised as the flawless dark-hued Goddess, the fierce yet compassionate guardian who destroys inner and outer impurities.
bayankari mA kALi yOgini
  • 🙏 As Mahā Kālī and supreme Yogini, She both inspires awe and dissolves fear, guiding seekers through transformation.
paNdu surApAna sUranodu edhirpOrkaNdu
  • 🙏 Recalling the ancient battle against the intoxicated demon Sūran, the hymn situates Murugan’s mission within cosmic justice.
empudhalvA vAzhi vAzhi
  • 🙏 The Divine Mother joyfully blesses Murugan as Her son, affirming His destiny and divine authority.
enumpadi veeRAna vEldhara
  • 🙏 She bestows upon Him the powerful Vel, symbolizing wisdom that pierces ignorance and conquers evil.
endrum uLAnE manOhara vayalUrA
  • 🙏 Murugan is praised as eternal, enchanting all hearts, and graciously manifesting in Vayalūr.
insol visAkA kripAkara
  • 🙏 He is celebrated as sweet-spoken, born under the Visākha star, and overflowing with compassion toward devotees.
sendhilil vAzh vAgiyE adiendranai yeedERa vAzhvaruL perumALE
  • 🙏 Finally, the devotee pleads to Murugan, who abides at Thiruchchendhūr, to uplift him and grant a life of spiritual fulfillment and grace.

Donate for Rebuilding Spiritual Institutions

Temple Associated with Thiruppugazh

🛕 Thiruchendur Murugan Temple
Where the sea rises with power and withdraws without regret, Thiruchendur Murugan Temple becomes the ground where strength learns humility. As the second among the Arupadai Veedu, this sacred shore does not merely host Murugan’s victory—it reveals the discipline required to carry victory without arrogance. In Thiruppugazh 53, “Kombanaiyār”, Saint Arunagirinathar advances from vigilance to balance, from restraint to responsibility. Desire is no longer the primary challenge; mastery itself now becomes the test.


🔥 When Strength Itself Becomes a Trial
“Kombanaiyār” speaks of beauty and presence once more, but the tone has shifted. The mind is no longer overpowered—it is confident. And therein lies danger. Arunagirinathar now observes how confidence, when unguarded, hardens into dominance. The hymn marks the stage where the seeker must learn not merely to resist desire, but to govern strength with gentleness.

🌑 The Quiet Rise of Inner Authority
Here, temptation is subtle not because it overwhelms, but because it obeys. The senses respond, the mind cooperates, and the ego whispers: “You are in control.” The saint recognizes this moment as more perilous than open weakness. Control without surrender breeds isolation. Power without devotion erodes humility.

🌊 Thiruchendur – Power Tamed by the Shore
The sea at Thiruchendur crashes with might, yet bows endlessly to the shore. This hymn reflects that truth. Murugan’s power is absolute, yet anchored in obedience to Dharma. The devotee learns here that true strength is not expansion, but containment—energy aligned, not unleashed.

🙏 Grace as Measured Action
Arunagirinathar’s prayer evolves again. He no longer pleads for rescue or restraint, but for proportion. When to speak. When to withdraw. When to act, and when to remain still. Divine grace becomes discernment—the ability to wield strength without becoming its servant.

⚔️ Murugan – The Commander Who Governs Victory
Murugan’s Vel now symbolizes disciplined force. It does not swing wildly; it strikes only when aligned with cosmic order. In this hymn, Murugan teaches that victory is incomplete unless it leaves no residue of pride behind.

🌊 Standing Firm Without Hardening
The seeker here is not drifting, nor struggling. He stands firm. Yet firmness risks rigidity. “Kombanaiyār” warns that spiritual progress must remain fluid—like the sea that yields without weakening, withdraws without fear.

🕉️ The Guru Who Teaches Balance
Murugan now appears as the Guru of equilibrium. He refines not the sinner, but the capable. He reveals how even discipline must bow to grace, and how wisdom without compassion becomes another form of bondage.

🌺 VaLLi – Strength Softened by Love
In this hymn, VaLLi is no longer attraction, but harmonizer. She represents emotion that tempers force, intimacy that prevents domination. Through her, Murugan demonstrates how power becomes sacred only when it is relational, not possessive.

🛕 Thiruchendur – Where Mastery Learns Humility
If Thiruppugazh 52 teaches watchfulness, Thiruppugazh 53 teaches proportion. Awareness must not harden into superiority. The shore reminds the seeker: even the strongest wave kneels.

⚔️ The Greater Victory – Power Without Ego
The triumph celebrated here is silent and inward. Arunagirinathar claims no authority, no arrival. He recognizes that the higher one rises, the more gently one must tread. Murugan’s grace ensures that strength remains transparent to truth.

🌌 Thiruppugazh 53 – The Hymn of Balanced Power
In “Kombanaiyār”, the journey matures further. Desire has been seen, restrained, and transcended—but strength itself now stands before the altar. At Thiruchendur, Murugan teaches that liberation is not weakness overcome, but power purified. 🌊🙏🛕

Share: