Thiruppugazh 42 karuppam Thangku (Thiruchchendhur)

Thiruppugazh 42 Karuppam Thangku

Thiruppugazh 42 karuppam Thangku (Thiruchchendhur)

திருப்புகழ் 42 கருப்பம் தங்கு

கருப்பந்தங் கிரத்தம்பொங்
     கரைப்புண்கொண் டுருக்கும்பெண்
          களைக்கண்டங் கவர்ப்பின்சென் …… றவரோடே

கலப்புண்டுஞ் சிலுப்புண்டுந்
     துவக்குண்டும் பிணக்குண்டுங்
          கலிப்புண்டுஞ் சலிப்புண்டுந் …… தடுமாறிச்

செருத்தண்டந் தரித்தண்டம்
     புகத்தண்டந் தகற்கென்றுந்
          திகைத்தந்திண் செகத்தஞ்சுங் …… கொடுமாயும்

தியக்கங்கண் டுயக்கொண்டென்
     பிறப்பங்கஞ் சிறைப்பங்கஞ்
          சிதைத்துன்றன் பதத்தின்பந் …… தருவாயே

அருக்கன்சஞ் சரிக்குந்தெண்
     டிரைக்கண்சென் றரக்கன்பண்
          பனைத்தும்பொன் றிடக்கன்றுங் …… கதிர்வேலா

அணிச்சங்கங் கொழிக்குந்தண்
     டலைப்பண்பெண் டிசைக்குங்கொந்
          தளிக்குஞ்செந் திலிற்றங்குங் …… குமரேசா

புரக்குஞ்சங் கரிக்குஞ்சங்
     கரர்க்குஞ்சங் கரர்க்கின்பம்
          புதுக்குங்கங் கையட்குந்தஞ் …… சுதனானாய்

புனைக்குன்றந் திளைக்குஞ்செந்
     தினைப்பைம்பொன் குறக்கொம்பின்
          புறத்தண்கொங் கையிற்றுஞ்சும் …… பெருமாளே.

சொல் விளக்கம்

கருப்பம் தங்கு இரத்தம் பொங்கு அரைப்புண் கொண்டு உருக்கும் பெண்களைக் கண்டு அங்கு அவர்ப் பின் சென்று …
  • 🙏 கர்ப்பம் தங்கும் உடலுறுப்புகளில் இருந்து எழும் காம வேட்கையால் மனம் கலங்கி, பெண்களின் அழகை மட்டும் பார்த்து, விவேகம் இழந்து அவர்களைத் தொடர்ந்து ஓடியவன் நான்.
அவரோடே கலப்பு உண்டும் சிலுப்பு உண்டும் துவக்கு உண்டும் பிணக்கு உண்டும் கலிப்பு உண்டும் சலிப்பு உண்டும் தடுமாறி …
  • 🙏 அவர்களுடன் கூடி இன்பம் அடைந்தும், பின்னர் ஊடல், மன வேறுபாடு, சச்சரவு, மகிழ்ச்சி, சலிப்பு என பல நிலைகளில் மனம் தடுமாறி வாழ்ந்தேன்.
செருத் தண்டம் தரித்து அண்டம் புகத் தண்டு அந்தகற்கு என்றும் திகைத்து …
  • 🙏 உயிர்களை அழிக்கும் யமன் தன் தண்டாயுதத்துடன் எப்போது என்னை அழைக்க வருவானோ என்ற பயத்தில் எப்போதும் அஞ்சி நடுங்கினேன்.
அம் திண் செகத்து அஞ்சும் கொடு மாயும் தியக்கம் கண்டு உயக் கொண்டு …
  • 🙏 ஐம்புலன்களோடு சேர்ந்து இந்த அழகிய உலகில் மாயையில் சிக்கி அழிந்து போகும் என் நிலையைக் கண்டு, கருணையுடன் என்னை மீட்பாயாக.
என் பிறப் பங்கம் சிறைப் பங்கம் சிதைத்து உன்றன் பதத்து இன்பம் தருவாயே …
  • 🙏 என் பிறவியால் வரும் துன்பங்களையும், சிறைபட்ட மன வேதனையையும் அழித்து, உன் திருவடிகளின் ஆனந்தத்தை எனக்கு அருள்வாயாக.
அருக்கன் சஞ்சரிக்கும் தெண் திரைக் கண் சென்று அரக்கன் பண்பு அனைத்தும் பொன்றிடக் கன்றும் கதிர்வேலா …
  • 🙏 சூரியன் உலவும் அலைகள் வீசும் கடற்கரையில் சென்று, சூரனின் அகந்தையும் ஆணவமும் முற்றிலும் அழியும்படி கோபம் கொண்டு வேல் எறிந்த ஒளிவேலனே.
அணிச் சங்கம் கொழிக்கும் தண்டு அலைப் பண்பு எண் திசைக்கும் கொந்தளிக்கும் செந்திலில் தங்கும் குமரேசா …
  • 🙏 சங்குகள் பொலியும், அலைகள் எட்டுத் திசைகளிலும் முழங்கும் திருச்செந்தூரில் வீற்றிருக்கும் குமரேசனே.
புரக்கும் சங்கரிக்கும் சங்கரர்க்கும் சங்கரர்க்கு இன்பம் புதுக்கும் கங்கையட்கும் தம் சுதன் ஆனாய் …
  • 🙏 உலகங்களை காக்கும் பார்வதி தேவிக்கும், சிவபெருமானுக்கும், அவருக்கு இன்பம் தரும் கங்கை தேவிக்கும் அருமை மகனாக அவதரித்தவனே.
புனக் குன்றம் திளைக்கும் செம் தினைப் பைம்பொன் குறக் கொம்பின் …
  • 🙏 மலைவளங்களில் விளங்கும் வள்ளிமலையில் மகிழ்ந்து வாழும், செந்தினையை காத்த அழகிய குறமகள் வள்ளியின்.
புறத் தண் கொங்கையில் துஞ்சும் பெருமாளே …
  • 🙏 குளிர்ந்த மார்பகத்தில் துயில் கொள்ளும், பேரருளும் பேரழகும் கொண்ட பெருமாளே.

Thiruppugazh 42 Karuppam Thangku

karuppanthang kiraththampong
     karaippuNkoN durukkumpeN
          kaLaikkaNdang kavarppinsen …… RavarOdE

kalappuNdunj siluppuNdun
     thuvakkuNdum piNakkuNdung
          kalippuNdunj chalippuNdun …… thadumARic

cheruththaNdan thariththaNdam
     pukaththaNdan thakaRkenRun
          thikaiththanthiN sekaththanjum…… kodumAyum

thiyakkangaN duyakkoNden
     piRappanganj siRaippanganj
          chithaiththunRan pathaththinpan …… tharuvAyE

arukkansanj charikkuntheN
     diraikkaNsen RarakkanpaN
          panaiththumpon RidakkanRum …… kathirvElA

aNicchangam kozhikkunthaN
     dalaippaNpeN disaikkumkon
          thaLikkumchen thilitRangum…… kumarEsA

purakkumsan karikkumsan
     kararkkumsan kararkkinpam
          puthukkumgan gaiyatkuntham …… suthanAnAy

punaikkunRan thiLaikkumchen
     thinaippaimpon kuRakkompin
          puRaththaNkon gaiyitRunjum …… perumALE.

Meaning

karuppam thangu iraththam pongu araippuN koNdu urukkum peNkaLaik kaNdu angu avarap pin senRu
  • 🙏 Being deluded by physical attraction and desire rooted in the body—the very source of birth and bondage—I foolishly chased after women, losing clarity and restraint.
avarOdE kalappu uNdum siluppu uNdum thuvakku uNdum piNakku uNdum kalippu uNdum salippu uNdum thadumARi
  • 🙏 I lived through cycles of union and separation, joy and conflict, affection and irritation—my mind constantly swinging between pleasure and pain, never finding stability.
seruth thaNdam thariththu aNdam pukath thaNdu anthakaRku enRum thikaiththu
  • 🙏 I remained in constant fear of Yama, the lord of death, who roams the world bearing his staff, ready to seize life at any moment.
am thiN sekaththu anjum kodu mAyum thiyakkam kaNdu uyak koNdu
  • 🙏 Trapped in this seemingly solid yet deceptive world, tormented by the five senses, I sank into confusion and suffering—seeing this plight, please lift me toward salvation.
en piRap(pu) pangam siRaip pangam sithaiththu unRan pathaththu inpam tharuvAyE
  • 🙏 Destroy the burden of repeated births and the prison-like misery of worldly existence, and grant me the bliss of surrender at Your sacred feet.
arukkan sanjarikkum theN thiraik kaN senRu arakkan paNpu anaiththum ponRidak kanRum kathirvElA
  • 🙏 You strode into the radiant, wave-filled ocean where the sun moves across the sky and, in righteous fury, annihilated the pride and arrogance of the demon Sūran with Your shining spear.
aNic changam kozhikkum thaNdu alaip paNpu eN thisaikkum konthaLikkum senthilil thangum kumarEsA
  • 🙏 You dwell in Thiruchendur, where foaming waves scatter sacred conch shells and the glory of the shore resounds in all eight directions—O divine Kumara.
purakkum sankarikkum sankararkkum sankararkku inpam puthukkum kangaiyatkum tham suthan AnAy
  • 🙏 You are the beloved son of Goddess Umā who sustains the worlds, of Lord Śiva, and of the sacred Gaṅgā who brings joy to Śiva Himself.
punak kundRam thiLaikkum sem thinaip paimpon kuRak kompin puRath thaN kongaiyil thunjum perumALE
  • 🙏 Amid the flourishing fields of Vaḷḷimalai, You lovingly rest upon the cool bosom of Vaḷḷi—the golden-hued maiden of the hills who guarded the red millet with devotion.

Donate for Rebuilding Spiritual Institutions

Temple Associated with Thiruppugazh

🛕 Thiruchendur Murugan Temple
Thiruchendur Murugan Temple stands where the restless waves of the ocean mirror the turbulence of the human mind and the promise of its purification. As the second among the Arupadai Veedu, this sacred coastal sthalam is not merely a site of heroic victory but a profound field of inner transformation. In Thiruppugazh 42, “Karuppam Thangku”, Saint Arunagirinathar turns inward, exposing the illusions of bodily desire, the fear of death, and the suffering born of sensory attachment. Thiruchendur emerges as the shore where ignorance is confronted, repentance deepens, and grace begins its work.


🌸 Karuppam Thangku – Confronting Desire and Delusion
The hymn opens with stark realism. Arunagirinathar does not veil worldly life in poetic softness; instead, he exposes the physical body as a source of attachment, craving, and repeated birth. “Karuppam Thangku” strips desire of its illusion, revealing how fascination with form entangles the soul in cycles of pleasure and pain. This fearless honesty transforms the hymn into an act of spiritual courage.

🔥 The Cycle of Pleasure and Inner Instability
Union, delight, quarrel, reconciliation, joy, sorrow—these repeating patterns define worldly relationships. The saint describes how the mind oscillates endlessly, never resting in peace. This section becomes a mirror for the devotee, urging recognition of emotional instability as a symptom of deeper bondage rather than fulfillment.

☠️ Fear of Death and the Shadow of Yama
A sudden shift brings the awareness of mortality. Yama, bearing his staff, is not portrayed as a distant myth but as a constant presence looming over worldly life. Arunagirinathar reminds the seeker that indulgence without wisdom inevitably leads to fear—fear of loss, decay, and death. The hymn thus awakens urgency for liberation.

🌊 The Five Senses and the World of Illusion
Though the world appears solid, beautiful, and dependable, it is ruled by illusion when filtered through the five senses. The poet confesses his helplessness within this enchantment and surrenders fully to Murugan. This surrender is not weakness—it is the turning point where divine grace begins to intervene.

🙏 Prayer for Release and Divine Bliss
At the heart of “Karuppam Thangku” lies a powerful plea: freedom from birth, freedom from mental imprisonment, and the bliss of Murugan’s sacred feet. The hymn teaches that liberation is not earned by denial alone, but by grace received through humility and devotion.

⚔️ The Victorious Lord of the Ocean Shore
The hymn then ascends from inner struggle to divine action. Murugan, bearing the radiant Vel, storms the oceanic battlefield of Thiruchendur and annihilates the arrogance of Sūran. The same Lord who destroys external evil is invoked to destroy inner ignorance—linking cosmic victory with personal salvation.

🌊 Thiruchendur – The Living Symbol of Redemption
With waves scattering conch shells and glory echoing in all eight directions, Thiruchendur becomes more than geography—it becomes theology. The sea absorbs impurity, the shore grants clarity, and Murugan stands as the guardian of those who seek release from worldly chains.

🌺 The Divine Son and the Embrace of Grace
Murugan is praised as the beloved son of Śiva, Pārvatī, and the sacred Gaṅgā. He is also the gentle lover who rests upon the bosom of Vaḷḷi, uniting ascetic power with intimate compassion. This balance assures devotees that liberation does not negate love—it perfects it.

🛕 Thiruppugazh 42 – The Shore of Renunciation and Grace
In “Karuppam Thangku”, Arunagirinathar offers a hymn of awakening rather than ornamentation. Thiruchendur becomes the sacred threshold where desire is examined, fear is confessed, surrender is embraced, and Murugan grants freedom. It is the shore where the soul, weary of illusion, finally rests in divine bliss. 🌊🙏🛕

Share: