Thiruppugazh 29 Anichcham karmugam (Thiruchchendhur) Thiruppugazh 29 Anichcham karmugam (Thiruchchendhur) திருப்புகழ் 29 அனிச்சம் கார்முகம் அனிச்சங் கார்முகம் வீசிட மாசறு துவட்பஞ் சானத டாகம்வி டாமட அனத்தின் தூவிகு லாவிய சீறடி …… மடமானார்அருக்கன் போலொளி வீசிய மாமர கதப்பைம் பூணணி வார்முலை மேல்முகம் அழுத்தும் பாவியை யாவியி டேறிட …… நெறிபாராவினைச்சண் டாளனை வீணணை நீணிதி தனைக்கண் டானவ மானநிர் மூடனை விடக்கன் பாய்நுகர் பாழனை யோர்மொழி …… பகராதேவிகற்பங் கூறிடு மோகவி காரனை அறத்தின் பாலொழு காதமு தேவியை விளித்துன் பாதுகை நீதர நானருள் …… பெறுவேனோமுனைச்சங் கோலிடு நீலம கோததி அடைத்தஞ் சாதஇ ராவண னீள்பல முடிக்கன் றோர்கணை யேவுமி ராகவன் …… மருகோனேமுளைக்குஞ் சீதநி லாவொட ராவிரி திரைக்கங் காநதி தாதகி கூவிள முடிக்குஞ் சேகரர் பேரரு ளால்வரு …… முருகோனேதினைச்செங் கானக வேடுவ ரானவர் திகைத்தந் தோவென வேகணி யாகிய திறற்கந் தாவளி நாயகி காமுறும் …… எழில்வேலாசிறக்குந் தாமரை யோடையில் மேடையில் நிறக்குஞ் சூல்வளை பால்மணி வீசிய திருச்செந் தூர்வரு சேவக னேசுரர் …… பெருமாளே. சொல் விளக்கம் அனிச்சம் 🙏 மனம் வளைந்து நிலையில்லாமல், நிலைத்த அமைதி தொலைந்துவிடும் நிலை ஏற்படுகிறது. மயல் பெருக 🙏 சிந்தனை மயக்கமடைந்து மனம் குழம்புகிறது. உரையுமற 🙏 பேச்சு திறன் தொலைந்து வார்த்தைகள் உதயம் செய்யாது. விழிசுழல 🙏 கண்கள் சுழன்று பார்வை நிலைமையற்றதாக மாறுகிறது. அனலவிய 🙏 உடல் வெப்பம் குறைந்து, சீரான உடல் நிலை மறைந்து விடுகிறது. மலமொழுக 🙏 இயல்பின்றி உடல் செயல்கள் உடனடி கட்டுப்பாடு இழக்கின்றன. அகலாதே அனையுமனை அருகிலுற 🙏 அருகிலுள்ள அன்பானோர் கூட நெருக்கத்திலும் உதவி செய்ய முடியாது. வெருவியழ 🙏 மனம் பயத்தாலும், அழுதாலும் சமாதானம் கிடையாது. உறவுமழ 🙏 குடும்பத்தாரும் மற்றும் அன்பானவர்களும் கவலையுடன் இருக்கின்றனர். அழலினிகர் மறலி 🙏 இறப்பு அல்லது கடுமையான மாற்றங்கள் அச்சத்தை உண்டாக்கும். எனை அழையாதே 🙏 என்னை அழைத்து விட்டு செல்ல வேண்டாம், பாதுகாப்பு வேண்டுகின்றேன். செறியுமிரு வினை 🙏 நன்னல் மற்றும் தீமையின் பாதிப்புகளை தடுக்க உதவி வேண்டுகின்றேன். கரண மருவுபுலன் ஒழிய 🙏 மனமும் உணர்ச்சிகளும் அமைதி பெற வேண்டுகிறது. உயர் திருவடியில் அணுக 🙏 உயர்ந்த திருவடிகளுக்கு நமஸ்காரம் செய்து அருளைப் பெற வேண்டும். வரம் அருள்வாயே 🙏 தேவையான ஆசீர்வாதத்தைக் காப்பாற்றுங்கள். சிவனைநிகர் 🙏 சிவபெருமான் போன்ற உயர் சக்தியுடன் இணைந்தவரே. பொதியவரை முனிவன் 🙏 முனிவர், ஞானியர் மற்றும் அகத்தியன் போன்ற உயர் அறிவாளி. அகமகிழ 🙏 உள்ளம் மகிழ்ச்சி அடையும் நிலை ஏற்படுகிறது. இரு செவிகுளிர 🙏 கேள்விக்கும் ஆர்வமும், உணர்ச்சிக்கும் சமநிலை ஏற்படும். இனியதமிழ் பகர்வோனே 🙏 இனிய தமிழின் பகுத்தறிவு கற்றுக் கொள்ளும் வாய்ப்பு கிடைக்கும். நெறிதவறி 🙏 வழிமுறை தவறி தவறான பாதையில் செல்லும் நிலை ஏற்படுகிறது. அலரிமதி நடுவன் 🙏 சூரியன், சந்திரன் மற்றும் பிற தெய்வீக சக்திகள் நடுவில் உள்ள பிரச்சினைகளை பிரதிபலிக்கின்றன. முளையே சீத நிலாவொடு அரா 🙏 நட்சத்திரங்களும் பரிணாம நிலைமையும் சமநிலையில் வெளிப்படும். விரி திரை கங்கா நதி தாதகி கூவிள 🙏 நதிகள் மற்றும் இயற்கை வளங்கள் வளம் மற்றும் அமைதியை வழங்குகின்றன. முடிக்கும் சேகரர் பேர் அருளால் வரு முருகோனே 🙏 சிவபெருமான் அருளால் முருகன் தங்கள் புகழை வெளிப்படுத்துகிறார். தினைச் செம் கானக வேடுவர் ஆனவர் 🙏 இயற்கை வளங்களின் மேல் வாழும் அனைத்து உயிர்களும் அருளைப் பெறுகின்றன. திகைத்து அந்தோ எனவே கணி ஆகிய திறல் கந்தா 🙏 ஆச்சரியம் மற்றும் திறமை கொண்ட முருகன் முன்னிலையில் அனைவரும் திகைக்கின்றனர். வ(ள்)ளி நாயகி காமுறும் எழில் வேலா 🙏 வள்ளி நாயகி பார்த்து ஆசைப்படும் அழகிய வேலன். சிறக்கும் தாமரை ஓடையில் மேடையில் 🙏 சிறந்த தாமரை பூ மற்றும் உயர்ந்த மேடைகள் மத்தியில் முருகன் அருளினான். நிறக்கும் சூல் வளை பால்மணி வீசிய 🙏 கடற்கரை முழுவதும் முத்துகள் மற்றும் வளம் வீசுகிறது. திருச்செந்தூர் வரு சேவகனே சுரர் பெருமாளே 🙏 திருச்செந்தூரில் அருள்வரும் முருகப் பெருமாளே. Thiruppugazh 29 Anichcham karmugam aniccang kArmukam veesida mAsaRu thuvatpan jAnatha tAkamvi dAmada anaththin thUviku lAviya seeRadi …… madamAnArarukkan pOloLi veesiya mAmara kathappaim pUNaNi vArmulai mElmukam azhuththum pAviyai yAviyi dERida …… neRipArAvinaiccaN dALanai veeNaNai neeNithi thanaikkaN dANava mAnanir mUdanai vidakkan pAynukar pAzhanai yOrmozhi …… pakarAthEvikaRpang kURidu mOkavi kAranai aRaththin pAlozhu kAthamu thEviyai viLiththun pAthukai neethara nAnaruL …… peRuvEnOmunaiccang kOlidu neelama kOthathi adaiththan jAthai rAvaNa neeLpala mudikkan ROrkaNai yEvumi rAkavan …… marukOnEmuLaikkunj ceethani lAvoda rAviri thiraikkang gAnathi thAthaki kUviLa mudikkunj sEkarar pEraru LAlvaru …… murukOnEthinaicceng kAnaka vEduva rAnavar thikaiththan thOvena vEkaNi yAkiya thiRaRkan thAvaLi nAyaki kAmuRum …… ezhilvElAsiRakkun thAmarai yOdaiyil mEdaiyil niRakkunj cUlvaLai pAlmaNi veesiya thiruccen thUrvaru sEvaka nEsurar …… perumALE. Meaning aniccam 🙏 Those were smooth as anichcham* flower. kAr mukam veesida mAsu aRu thuvaL panjAna 🙏 Those were like the soft cotton freshly ginned by the ginning bow, after removal of the waste materials. thadAkam vidA mada anaththin thUvi 🙏 Those were like the tender feather of the young swans that never left the water surface of the pond. kulAviya seeRadi madamAnAr 🙏 And those were the supple and petite feet of the deer-like whores. arukkan pOla oLi veesiya mA marakatha paim pUN aNi 🙏 Their pretty jewels, studded with precious emeralds, were dazzling like the sun. vAr mulai mEl mukam azhuththum pAviyai 🙏 I am the sinner who pressed my face against their bosom wearing tightly fitted blouses. Avi idERida neRi pArA vinaic caNdALanai 🙏 I am the lowly one who never pondered about the salvation of my soul in this birth. veeNanai neeL nithi thanaik kaNdu ANavamAna nirmUdanai 🙏 I am a total waste; I am an arrogant fool carried away by my big wealth. vidakku anpAy nukar pAzhanai 🙏 I am a sordid flop, gobbling up meat with relish. Or mozhi pakarAthE vikaRpam kURidu mOka vikAranai 🙏 I am a depraved loafer speaking immorally, instead of chanting the unique ManthrA of six letters (SaravaNabava). aRaththin pAl ozhukAtha mUthEviyai 🙏 I am the worst disaster never treading the righteous path. viLiththu un pAthukai nee thara nAn aruL peRuvEnO 🙏 (Despite all my defects), will You kindly call me by Your side, place Your holy feet on my head, and will I ever get Your blessing? munaic cangku Olidu neela makA uthathi 🙏 The large blue sea, across which battle bugles are blown. adaiththu anjAtha irAvaNan neeL pala mudikku anRu Or kaNai Evum irAkavan marukOnE 🙏 Was blocked and a bridge built to LankA; the undaunted king RAvaNa’s ten strong heads were knocked off by a single powerful arrow of RAmA; and You are that Vishnu’s nephew! muLaikkum seetha nilAvodu arA viri thirai gangA nathi 🙏 The crescent and cool moon which rose from the milky ocean, a serpent, wide and wavy river GangA. thAthaki kUviLa mudikkum sEkarar pEr aruLAl varu murukOnE 🙏 Aththi (mountain ebony) flower and vilvam (bael) leaves are all stacked on His matted hair; Your emergence was due to that Lord SivA’s infinite grace, Oh MurugA! thinaic cem kAnaka vEduvar Anavar 🙏 The hunters of the rich forest living near the millet-field (of VaLLimalai). thikaiththu anthO enavE kaNi Akiya thiRal kanthA 🙏 Were astonished and exclaimed “What a wonder!” when You stood cleverly before them in the disguise of a neem tree, Oh KanthA! va(L)Li nAyaki kAmuRum ezhil vElA 🙏 VaLLi is passionately in love with You standing there handsomely with Your lovely spear! siRakkum thAmarai Odaiyil mEdaiyil 🙏 On the great lotus ponds, on lofty terraces. niRakkum cUl vaLai pAl maNi veesiya 🙏 And on the gorgeous shoreline, waves splash white pearls contained in pregnant shells in the town of ThiruchchendhUr. thiruc centhUr varu sEvakanE surar perumALE 🙏 ThiruchchendhUr, which is Your abode, Oh Brave One! You are the Lord of the celestials, Oh Great One! Donate for Rebuilding Spiritual Institutions Donate Temple Associated with Thiruppugazh 🛕 Thiruchendur Murugan Temple Thiruchendur Murugan Temple rises along the sacred shore where the subtle beauty of the cosmos meets the resilience of the human heart. As the second among the Arupadai Veedu, this holy sthalam is not only a place of divine play—it is where even the smallest human impulses are transformed. In Thiruppugazh 29, “anichchamkArmugam”, Saint Arunagirinathar celebrates the delicate perfection of Murugan’s form, the elegance of cosmic order, and the unbroken grace that supports the devotee. Thiruchendur becomes the arena where admiration, devotion, and awe unite. 🙏 Sacred Murugan References 🛕 Learn more about the sacred Arupadai Veedu 🌊 Explore Thiruchendur Murugan Temple 📍 View Thiruchendur Murugan Temple Location on Map 🛕 anichchamkArmugam – The Soft Elegance of the Lord The hymn opens with an exquisite description of Murugan’s gentle yet majestic presence. Every aspect of the Lord, from His smooth, flower-like form to the brilliance of His emerald-studded ornaments, reflects perfection. Arunagirinathar invites the devotee to witness the divine subtleties that inspire awe and devotion, teaching that true beauty is inseparable from spiritual order. 🌊 The Feet That Embody Grace Murugan’s feet, supple as deer hooves and delicate as the feathers of swans, become the focus of reverence. Even the smallest details—soft, tender, and precise—communicate infinite care and balance. Thiruchendur’s shores mirror this refinement, where waves gently smooth the sand, echoing the gentleness of the Lord’s touch upon creation. 🔥 The Radiance of the Lord’s Adornments Emeralds and precious jewels adorn Murugan like a radiant sun. Arunagirinathar highlights not only the aesthetic brilliance but also the cosmic significance of these symbols—each ornament reinforcing the harmony between divine majesty and moral order. Devotees are reminded that true ornamentation is that which enlightens the heart. 🙏 The Devotee’s Humility and Awareness The poet confesses his own failings—misguided actions, indulgence, and ignorance—but sees redemption through proximity to the Lord. Thiruchendur becomes the sacred place where humility transforms awareness, where the recognition of imperfection opens the heart to divine grace. 🕉️ The Cosmic Context of Devotion Arunagirinathar situates Murugan’s presence within the wider cosmos: the Sun, Moon, Indra, Agni, Vishnu, Brahma, and even the undaunted Ravana, all acknowledging the Lord’s supremacy. Thiruchendur embodies this cosmic order; the shoreline is a stage where the universe bows in harmony, teaching that devotion is both personal and universal. 🔥 Playfulness and Power United Murugan is described as both playful and powerful—moving effortlessly among devotees, forest hunters, and nature itself. His spear, His gaze, and His subtle gestures communicate lessons of courage, love, and respect for cosmic law. Thiruchendur becomes the place where divine play and moral gravity converge. 🌊 The Shore as Teacher The lotus ponds, terrace gardens, waves of the ocean, and pearls on the sand all testify to a divine economy of beauty and abundance. Nature itself participates in the hymn, illustrating that the grace of Murugan touches every detail of life. Thiruchendur stands as the sacred geography where learning arises from observation, awe, and devotion. 🌄 From Beauty to Blessing “anichchamkArmugam” is not merely a hymn of admiration—it is a prayer for alignment with the divine. Arunagirinathar guides the devotee to see beyond external beauty to the spiritual blessing that emanates from every aspect of Murugan. Thiruchendur Murugan’s presence is transformative, grounding awe in devotion and devotion in the enduring grace of His eternal feet. 🙏 Thiruppugazh 29 – The Path of Gentle Awe Through “anichchamkArmugam”, the saint teaches that the perfection of the divine form inspires ethical, spiritual, and emotional alignment. Thiruchendur Murugan becomes the source of clarity, humility, and courage. Here, the devotee does not merely admire—he or she learns, grows, and is sustained at the eternal lotus feet of the Lord. 🌊🛕 Share: